Читаем Скорбь Сатаны полностью

Обед закончился, и поющие на все лады голоса сменил деревенский гомон; насытившаяся толпа, откормленная до отвала, потянулась к лужайке на задворках особняка; при виде майского дерева звучали радостные крики, и я присоединился ко всеобщим аплодисментам, не ожидая увидеть чего-то и вполовину столь прелестного и живописного. Дерево двойным кольцом окружали маленькие дети с такими прекрасными лицами и так изящно одетые, что их можно было принять за волшебных эльфов из зачарованного леса. Мальчики носили зеленые жилетки, словно у лесничих, на их кудрявых головах были розовые шапочки; девочки с волосами до плеч были в белом, их головы украшали венки из цветов боярышника. Как только гости приблизились, прелестные маленькие создания начали танцевать, взявшись за цветочные ленты и сплетая их в бесконечное множество прекрасных, фантастических узоров. Зрелище это заворожило меня, как и всех вокруг – все движения малюток были неописуемо легкими и проворными, их крохотные сверкающие ножки едва касались земли, их лица были так милы, глаза так сияли, что нельзя было не восхититься, глядя на них. Каждая последующая фигура становилась все более изощренной и впечатляющей, аплодисменты зрителей все более громкими, пока не наступил финал. Все крошки-лесничие забрались на дерево и принялись усыпать девочек в белом букетами из первоцветов, роз, лютиков, маргариток и клевера, а те, смеясь, бросали их гостям. Воздух был полон цветов, ароматов, песен и смеха; стоявшая рядом со мной Сибил восторженно хлопала в ладоши.

– О, как прелестно, прелестно! – вскричала она. – Это придумал князь?

Я ответил утвердительно, на что она добавила:

– Где же ему удалось разыскать таких милых деток?

С этими словами Лучо выступил вперед и повелительно взмахнул рукой. Малютки-лесничие и девочки с необычайной прытью рассыпались прочь, потянув за собой цветочные гирлянды, и все выглядело так, словно они безнадежно запутались; после под веселый аккомпанемент флейт они разом бросились бежать, напоминая огромный шар из цветов, и скрылись меж деревьями.

– Ах, позовите же их назад! – умоляла Сибил, призывно сжав руку Лучо. – Мне бы так хотелось поговорить с самыми красивыми из них!

Он взглянул на нее, загадочно улыбаясь.

– Вы окажете им слишком большую честь, леди Сибил, – ответил он. – Они не привыкли к снисхождению со стороны знатных дам, и это не придется им по нраву. Они – наемные профессионалы, и как большинство из подобных им, заслышав похвалу, проявляют высокомерие.

В этот миг на лугу показалась задыхающаяся после бега Диана Чесни.

– Я нигде их не вижу! – выпалила она. – Какие милые малютки! Я бежала за ними со всех ног; я хотела поцеловать одного из этих чудесных мальчиков, но они исчезли! Исчезли без следа! Как сквозь землю провалились!

Лучо снова улыбнулся.

– Они выполняют приказы, – сухо заметил он, – и знают свое место.

Солнце скрылось за черной тучей, и послышался громовой раскат. Все взглянули на небо, но за исключением этого грозового облака оно оставалось совершенно ясным.

– Просто летний гром, – сказал кто-то из гостей. – Дождя не будет.

И толпа, наблюдавшая за танцами возле майского дерева, начала разбиваться на группы, бурно обсуждая, какого рода увеселения последуют дальше. Пользуясь случаем, я увлек Сибил в сторону.

– Пойдемте к реке, – шепнул я ей, – я хочу побыть с вами наедине несколько минут.

Она согласилась, и мы покинули толпу наших знакомых, войдя в рощу, выходившую на берег протекавшего по моим землям Эйвона. Здесь мы остались совсем одни, и обняв мою суженую, я нежно поцеловал ее.

– Скажите, – спросил я ее с улыбкой, – узнали ли вы, что такое любовь?

В ее темных глазах было столько страсти, что я неволей вздрогнул.

– О да… узнала! – послышался неожиданный ответ.

– Узнали! – И я остановился, вглядываясь в ее прекрасное лицо. – И как же вам удалось?

Краска залила ее лицо; затем она побледнела и прижалась ко мне, нервно, почти лихорадочно.

– Все было так странно… так внезапно! Это было так легко, слишком легко! Джеффри… Она умолкла, пристально глядя мне прямо в глаза. – Я расскажу вам о том, как мне удалось это узнать… но не сейчас. В другой раз. – Она внезапно замолчала и рассмеялась, довольно принужденно. – Я расскажу вам об этом… когда мы поженимся.

Она с беспокойством оглянулась, затем, отбросив обычную сдержанность и гордость, бросилась мне на грудь и принялась целовать меня так страстно, что чувства мои пришли в полное смятение.

– Сибил! Сибил! – шептал я, прижимая ее к груди. – Дорогая моя! Вы полюбили меня! Наконец-то вы меня полюбили!

– Тише… тише! – пролепетала она. – Забудьте об этом поцелуе… я так бесстыдна… нам не стоило… я не хотела… Я… я думала о чем-то другом. Джеффри!

Ее ручка стиснула мою с поразительной силой.

– Я бы хотела никогда не знать любви! Ведь прежде я была так счастлива!

Лицо ее омрачилось.

– Теперь, – торопливо продолжила она, чуть дыша, – я хочу любви! Я изнемогаю от голода, я жажду ее! Я хочу тонуть в ней, хочу потеряться в ней, хочу умереть от любви! Больше я ничего не хочу!

Я еще крепче стиснул ее в объятиях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Стэйси Кейд , Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы