Читаем Сказки полностью

Привел лису домой, посадил у старухи в ногах и заставил плакать, а сам пошел гроб строить.

Пока старик ходил да воротился, а в избе нет ни старухи, ни лисицы. Лисица давно убежала, а от старухи одни кости остались. Поплакал, поплакал старик и стал жить один.

СНЕГУРУШКА И ЛИСА

Жил да был старик со старухой. У них была внучка Снегурушка.

Пошла она летом с подружками по ягоды. Ходят по лесу, собирают ягоды. Деревцо за деревцо, кустик за кустик. И отстала Снегурушка от подруг.

Они аукали ее, аукали, но Снегурушка не слыхала. Уже стало темно, подружки пошли домой.

Снегурушка как увидела, что осталась одна, влезла на дерево и стала горько плакать да припевать:

Ау! Ау! Снегурушка,

Ау! Ау! голубушка!

У дедушки, у бабушки

Была внучка Снегурушка;

Ее подружки в лес заманили,

Заманивши - покинули.

Идет медведь и спрашивает:

- О чем ты, Снегурушка, плачешь?

- Как мне, батюшка-медведушка, не плакать? Я одна у дедушки, у бабушки внучка Снегурушка. Меня подружки в лес заманили, заманивши - покинули.

- Сойди, я тебя отнесу домой.

- Нет. Я тебя боюсь, ты меня съешь!

Медведь ушел от нее. Она опять заплакала, заприпевала:

Ау! Ау! Снегурушка,

Ау! Ау! голубушка!

Идет волк:

- О чем ты, Снегурушка, плачешь?

- Как мне, серый волк, не плакать, меня подружки в лес заманили, заманивши - покинули.

- Сойди, я тебя отнесу домой.

- Нет. Ты меня съешь!

Волк ушел, а Снегурушка опять заплакала, заприпевала:

Ау! Ау! Снегурушка,

Ау! Ау! голубушка!

Идет лисица:

- Чего ты, Снегурушка, плачешь?

- Как мне, лиса Олисава, не плакать? Меня подружки в лес заманили, заманивши - покинули.

- Сойди, я тебя отнесу.

Снегурушка сошла, села на спину к лисице, и та помчалась с нею. Прибежала к дому и стала хвостом стучаться в калитку.

- Кто там?

Лиса отвечает:

- Я принесла вашу внучку Снегурушку!

- Ах ты, наша милая, дорогая лиса Олисава! Войди к нам в избу. Где нам тебя посадить? Чем нам тебя угостить?

Принесли молока, яиц, творогу и стали лисицу потчевать за ее услугу. А потом простились и дали ей на дорогу еще курочку.

МЕДВЕДЬ И ТРИ СЕСТРЫ

Жил-был старик. У него было три дочери.

Поехал он в лес дрова рубить и говорит:

- Вы, дочки, хлеба напеките, мне обед принесите!

- А где нам тебя найти, тятенька?

- Я поеду да буду на дорогу стружки кидать.

Вот едет старик, стружечки стружит и на дорогу кидает. А медведь стружки на свою тропу и перетаскал.

Дочери приготовили обед и посылают младшую сестру:

- Поди отнеси батюшке обед!

Взяла она обед, пошла. Идет, идет по стружечкам и к медведю в избу пришла.

- Здравствуй, красная девица! - говорит ей медведь. - Я тебя давно жду!

Отец вечером приехал из лесу и говорит:

- Что вы, дочки, мне обед не принесли?

- Мы младшую сестрицу послали, ушла и домой не воротилась.

На другой день отец опять поехал в лес дрова рубить:

- Дочки-умницы, в лес ко мне придите, обед принесите!

- Батюшка родной, обед-то мы принесем, да где там тебя найдем?

- Я поеду и буду на тропинку стружки кидать.

Едет старик, стружки стружит да на тропинку кидает. А медведь опять перетаскал стружки на свою тропу.

Понесла обед отцу средняя дочь и по стружкам пришла к медведю в избу.

- Здравствуй, красная девица, - говорит ей медведь, - я тебя давно жду.

Отец вечером приехал домой:

- Что же вы мне обед не принесли?

- Мы среднюю сестрицу послали, ушла и домой не воротилась.

На третий день отец поехал в лес. Едет, стружки на дорогу бросает. А медведь их на свою тропу перетаскивает.

Понесла обед отцу старшая дочь и по стружкам пришла к медведю в избу.

- Здравствуй, красная девица, я тебя давно ждал...

Вот живут все три сестры у медведя и не знают, как выйти, как домой вернуться.

Думали-думали, старшая сестра и говорит медведю:

- Мишенька, снеси тятеньке гостинцы! Я пирогов напеку.

Вышел медведь из избы, а она посадила младшую сестру в мешок и подает его медведю, а сама говорит:

- Смотри, Мишенька, не ешь дорогой пирогов, снеси все родителю.

Потащил медведь мешок. Нес, нес, устал, есть захотел и говорит:

Сесть было мне на пенечек,

Съесть было пирожочек!

А младшая сестра из мешка ему:

Не садись, Мишенька, на пенечек,

Не ешь пирожочек,

Неси батюшке,

Неси матушке.

- Эх! Как далеко видит! - говорит медведь и не стал отдыхать.

Подошел к деревне. Собаки встретили его и давай кусать. Медведь бросил мешок и бросился бежать.

На другой день старшая сестра посадила в корзину среднюю сестру и говорит:

- Мишенька, снеси в деревню батюшке с матушкой гостинцы!

Медведь унес и среднюю сестру. На третий день старшая сестра опять просит медведя:

- Мишенька, снеси еще батюшке с матушкой гостинцы! Я корзину пирогов напекла.

Вышел медведь из избы, а она нарядила ступу в платье, сама села в корзину. Сидит.

Пришел медведь. Поднял корзину на плечи и понес. Шел-шел, устал, есть захотел и говорит:

Сесть было мне на пенечек, Съесть было пирожочек!

А она ему из корзины: Вижу, вижу, Мишенька!

Не садись на пенечек, Не ешь пирожочек.

Неси батюшке, Неси матушке.

- Эх, как далеко видит! - рассердился медведь.

Схватил корзину и потащил в деревню. Кинулись на него у деревни собаки, стали лаять да кусать. Кинул медведь корзину и побежал в лес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сказки в обработке А. Толстого

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Уолтер де ла Мар , Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное