Читаем Скайт Уорнер полностью

«Да, ту игру, в которой главной ставкой был „Гладиатор“ с грузом глюкогена, Спайдер проиграл, — думал Мордер, доставая сигарету и прикуривая от перламутровой зажигалки. — Боссу нечем было ответить на это тузовое каре Клифа Блекмана. А в этом случае нужно было либо встать из-за стола да уйти восвояси, либо достать бластер и разрядить его в грудь своему противнику. Третьего не дано. Спайдер же поступил странно. Он просто сделал вид, что ничего не произошло, и сейчас, когда нужно было собрать верных людей и устроить кровавую бойню, он затевает какое-то новое дело, которое все равно уже не сделает партии в этой игре. Спайдер стал стар, чтобы держать в своих руках все нити и рычаги управления делами. Силы уже не те, что были в молодости. Босс в интересах семьи и дела должен освободить председательское кресло и с подобающим достоинством, окруженный почетом, уйти на отдых, передав при этом свое место более энергичному и молодому преемнику. Организации нужен новый глава — только это может помочь выйти победителем из игры и остаться за игровым столом», — так рассуждал сам с собой Мордер.

Единственным же человеком, достойным занять кресло босса и взять на себя управления делами, Мордер считал себя. Другой достойной, по его мнению, кандидатуры он не видел. Ведь не Виту Смуглеру же, в конце концов, быть главой фирмы!

При воспоминании о Смуглере пальцы Мордера яростно сжались, вцепившись в штурвал флаера. Подумать только, как этот выскочка, этот пижон, который только о бабах и думает, ловко подставил его на совещании у Спайдера, когда завел разговор о «Гладиаторе», черт бы побрал этот проклятый звездолет, за охрану которого он — Мордер — нес ответственность лично перед организацией!

Тем не менее в руках у Вита сосредоточены все основные поставщики глюкогена и наркотина. И этим козырем Смуглер может очень ловко сыграть, когда речь пойдет о достойном преемнике Спайдера.

«Значит, нужно сделать так, чтобы Вит просто не успел достать из рукава этот козырь», — решил Мордер.

Между тем деловой центр столицы остался далеко позади, и под фюзеляжем флаера проплывали плобитаунские предместья, застроенные утопающими в зелени парков и садов частными коттеджами и виллами состоятельных плобитаунцев. А справа, по ходу движения, насколько мог охватить взгляд, искрилась в лучах яркого летнего солнца лазурная гладь океана и желтый прибрежный песок пляжа, на который величественно накатывались зеленые волны, увенчанные гребешками белоснежной пены. Солнечные лучи, отражаясь от рябоватой поверхности волн, рассыпались на мириады ослепительных сверкающих бликов. Но Крулу Мордеру не мешало солнце. Темные очки надежно защищали его глаза от яркого света.

Крул протянул руку к небольшой серой кнопке и легким нажатием пальца утопил ее в обитой красноватой кожей передней приборной панели. Загорелось несколько индикаторных ламп, а вслед за ними засветился голубоватым светом небольшой экран бортового компьютера. Тотчас на экране появилась точная карта Плобитауна с движущейся на ней ярко-красной точкой, показывающей местоположение флаера Мордера. Покрутив рукоятку увеличения масштаба, Крул Мордер без труда отыскал на карте бар «Чико», расположенный почти на самом побережье.

Глава 5

Крул Мордер приземлился на стоянку для флаеров около самого пляжа, до отказа заполненного отдыхающими. Прямо перед ним тянулась вдоль всего побережья, исчезая там, где линия горизонта сливалась с лазурным небом, широкая автострада. По ней мимо Мордера то и дело со свистом проносились электромобили и лендспидеры — машины на воздушной подушке. На противоположной стороне от дороги белели стены построек, утопающие в буйной зелени экзотических деревьев и кустарников, в изобилии росших на побережье.

Пропустив двух длинноногих, покрытых бронзовым загаром молодых девушек в модных купальниках из блестящих разноцветных лоскутков синтетического пластика, Мордер долго смотрел им вслед. Его внимание привлекли плавно покачивающиеся в такт легких шагов упругие бедра. Девушки вылезли из ярко-красного маленького флаера, приземлившись на стоянку одновременно с Мордером.

Вдоволь насмотревшись на соблазнительную картину, он пересек автостраду и пошел мимо фасада какой-то виллы, оплетенной от массивного гранитного цоколя до самого шпиля на крыше декоративными лианами с большими фиолетовыми цветами. Здесь, на этой тихой спокойной улице, по которой шел Мордер, в тени деревьев было не так жарко. Там, на стоянке, Мордер чуть не зажарился на солнце в своем деловом костюме, когда вылез из флаера, где во время всего перелета работал на полную мощность кондиционер. Крул повернул голову и прочитал на табличке, привинченной к стене виллы, название улицы: Грин Роуд. Что ж, улица полностью оправдывала свое название.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скайт Уорнер

Звездный стипль-чез
Звездный стипль-чез

Космические пираты из команды Браена Глума — это не какие-нибудь жалкие головорезы Флинта или Моргана, мозгов которых хватало только на то, чтобы как следует поглумиться над беспомощными пленниками да пропить захваченную добычу в портовом кабаке или прогулять в ближайшем борделе. Звездные корсары будущего тоже посвятили свои жизни увлекательным поискам плохо лежащих денежных средств, но они делают это поистине с галактическим размахом, не гнушаясь даже благородных поступков, за которые должно быть стыдно любому порядочному джентльмену удачи. А как еще, по-вашему, можно назвать спасение планеты Плобой от взбунтовавшихся роботов-синтетойдов?

Димитрий Близнецов , Александр Станиславович Задорожный , Дмитрий Близнецов , Александр Задорожный

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература