Читаем Сицилиец полностью

Сильвестро пожал плечами; лицо его осталось бесстрастным. Он ничего не ответил. Все понимали, что для него это – вопрос чести. Он не выдаст того, кто ему доверял. Однако, воздержавшись от ответа, он косвенно признал, что парикмахер поддерживает контакт со старшиной. И все-таки Гильяно хотел быть уверен. Он улыбнулся капралу и сказал:

– Похоже, настал момент проверить твою преданность. Мы пойдем в Монтелепре вместе, и ты лично казнишь парикмахера на центральной площади.

Аспану Пишотта поразился дерзости друга. Гильяно и раньше его удивлял. Он никогда не терял достоинства, но умел придумывать ловушки почище любого Яго. Все они знали капрала как человека надежного и честного, сторонника справедливости. Никогда он не согласится казнить невиновного – чем бы это ему ни грозило. Пишотта заметил улыбку на лице Гильяно – если капрал откажется, парикмахера признают невиновным и не убьют.

Однако капрал огладил свои густые усы и посмотрел каждому из них в глаза. А потом сказал:

– Фризелла стрижет так плохо, что за одно это достоин смерти. К утру я буду готов.

На рассвете Гильяно с Пишоттой и бывшим капралом Сильвестро отправились вниз, в Монтелепре. За час до того Пассатемпо вышел туда с десятью людьми, которым предстояло перегородить все улицы, прилегающие к центральной площади. Терранова остался охранять лагерь; он же должен был привести дополнительные силы, если в городе начнется заваруха.

Было еще раннее утро, когда Гильяно и Пишотта вступили на городскую площадь. По мостовым и узким тротуарам стекала вода, дети играли вокруг помоста, на котором некогда, в давний судьбоносный день, происходила случка мулицы с ослом. Гильяно приказал Сильвестро прогнать детей с площади, чтобы те не стали свидетелями казни. Сильвестро взялся за дело столь рьяно, что ребятишки разбежались, как стайка цыплят.

Когда Гильяно и Пишотта с автоматами наперевес вошли в парикмахерскую, Фризелла стриг богатого землевладельца из их краев. Парикмахер решил, что они собираются похитить его клиента, и сдернул с него простыню с таким видом, будто преподносит им подарок. Землевладелец, старый сицилийский крестьянин, который разбогател в войну, продавая скот итальянской армии, с гордым видом поднялся с кресла. Однако Пишотта сделал ему знак отойти в сторону и с ухмылкой заявил:

– У тебя маловато денег, чтобы заплатить нашу цену, не хватало еще нам руки марать.

Гильяно, весь напряженный, не сводил с Фризеллы глаз. Парикмахер все еще держал ножницы.

– Положи, – приказал он. – Там, куда ты отправляешься, волосы не стригут. Давай выходи на улицу.

Фризелла отложил ножницы; его широкое глуповатое лицо растянулось в клоунскую гримасу – он пытался улыбнуться.

– Тури, – сказал он, – у меня нет денег. Я только открылся. Я человек бедный.

Пишотта схватил его за густые курчавые волосы и выволок на улицу, где уже дожидался Сильвестро. Фризелла рухнул на колени и зарыдал:

– Тури, Тури, я же стриг тебя еще ребенком! Ты разве забыл? Моя жена умрет с голоду. Мой сын слаб на голову.

Пишотта видел, что Гильяно колеблется. Он пнул парикмахера и сказал:

– Об этом надо было думать, когда ты заделался доносчиком!

Фризелла воскликнул умоляюще:

– На Тури я никогда не доносил! Я рассказал старшине только про тех, кто крадет овец. Клянусь женой и ребенком!

Гильяно поглядел на него сверху вниз. Ему казалось, что сердце его сейчас разобьется, что поступок, на который он решился, навсегда уничтожит его. Однако Тури сказал мягким тоном:

– У тебя есть минута, чтобы примириться с Господом.

Фризелла обвел взглядом троих мужчин, окруживших его, и понял, что пощады не будет. Он склонил голову в молитве. Потом поднял ее и обратился к Гильяно:

– Не дай моей жене и сыну умереть с голоду.

– Обещаю, что хлеб у них будет всегда, – сказал Гильяно и обернулся к Сильвестро: – Убей его.

Капрал наблюдал за этой сценой словно в затмении. Однако при последних словах он нажал на спуск. Автоматная очередь подбросила тело Фризеллы, и оно покатилось по мокрой мостовой. Кровь окрасила лужицы воды, побежала по канавкам между камнями, прогоняя оттуда ящерок. На секунду на площади воцарилась тишина. Потом Пишотта склонился над трупом и приколол к груди покойника клочок белой бумаги.

Когда старшина прибыл в город, ни одного свидетеля казни не нашлось. Лавочники утверждали, что ничего не видели – все они ненадолго отошли в подсобки, ну или любовались облаками над Монте-д’Ора. Клиент Фризеллы сказал, что умывался над раковиной и вдруг услышал выстрелы – он не видел, кто стрелял. Однако личность виновника была ясна и так. Бумажка, найденная на груди покойника, гласила: «Так будет с каждым, кто предаст Гильяно».

Глава 12

Перейти на страницу:

Все книги серии Крестный отец

Черные шляпы
Черные шляпы

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.

Патрик Калхэйн

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Месть Крестного отца
Месть Крестного отца

Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути. Ее не может остановить даже то, что на сей раз этим человеком стал сам президент Соединенных Штатов. Положение осложняется тем, что некоторые из членов семьи президента оказываются тесно связанными с другой известной американской семьей — Корлеоне…

Марк Вайнгартнер

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы