Читаем Сигнал полностью

— Да, металлический дикобраз, — подтвердил он, уперев руки в бока.

— Обычно с этой штукой телефон не ловит в радиусе пятидесяти метров, также как Bluetooth, GPS и ультракороткие волны. Так что если у меня получится его включить…

Раздался бешеный стук в дверь. Это должен был быть Чад. Том заспешил к двери. Эта настойчивость ему не понравилась.

За дверью стояли Итан Кобб и Эшли Фостер. Они шагнули через порог, не дожидаясь приглашения.

— Всем срочно покинуть дом!

— Что?

— Хватайте детей и убирайтесь из Мэхинган Фолз как можно скорее, хотя бы на одну ночь. Сержант Фостер проводит вас до выезда из города.

— Что случилось? — спросила Оливия в крайнем испуге.

— Это разразится сегодня вечером.

— Марта Каллиспер сказала, что между каждым явлением должно пройти некоторое время. Призраки появлялись позавчера, значит, мы на несколько дней в безопасности, нет?

— Эко используют для перемещений магнитные бури во время вспышек на Солнце, — сообщил Итан. — Нет времени объяснять, но могу сказать, что с минуты на минуту нас накроет невиданным потоком энергии. Все, что мы пережили этим летом, не идет ни в какое сравнение с тем, что разразится этой ночью.

— Чад на улице, — встревожилась Оливия.

— Забирайте его и уезжайте как можно скорее.

— А что вы собираетесь сделать? Эвакуировать город?

— Сейчас больше ничего не остается.

Итан повернулся к двери и добавил:

— Я хотел предупредить вас в первую очередь. Я позвонил по рации своим коллегам, чтобы они были в состоянии боевой готовности, они ждут меня в участке. Сержант Фостер знает все. Вы можете ей доверять. Эшли, приезжай в офис, как только они окажутся за Поясом. Ночь будет длинной.

Эшли кивнула, но казалась потерянной среди суматохи.

— Не медлите, — добавил Итан. — Удачи.

Свет в доме на мгновение вспыхнул, и все посмотрели на люстру в холле.

Итан достал из кармана компас, и они увидели, что стрелка, указывающая на север, медленно смещается на восток.

— О нет, — сказал Итан. — Началось.

67

Оливия торопливо достала мобильник и позвонила Джемме, которая взяла трубку на втором же гудке.

— Джемма, сажайте всех в машину и возвращайтесь немедленно.

— Без проблем, мальчики как раз закончили.

— Это срочно, Джемма. Оставьте на столе все наличные, я вам потом верну, но не ждите счет, а мигом в машину, ясно?

— Э… да, хорошо. Едем.

— Вы где сейчас?

— В мексиканском ресторане на Ист Спринг-стрит.

— Отлично, вы всего в пяти минутах. Поторопитесь и скажите Коннору позвонить мне из машины, я хочу, чтобы вы всю дорогу были со мной на связи, о’кей? Джемма? Алло? Джемма?

В трубке послышалось низкое ворчание, а потом жестокий хриплый голос завыл на неизвестном языке, а за ним последовали вопли ужаса и боли. Связь оборвалась.

Сердце Оливии бешено колотилось.

— Они в порядке? — забеспокоился Том.

Оливия позвонила снова, но у нее пропала сеть.

— Том, твой телефон ловит?

— Да, возьми.

Она набрала Джемму, но сразу услышала вопли и сбросила.

Она ловила ртом воздух, задыхаясь.

— Чад, — сказала она.

— Джемма знает, что делать, — попытался успокоить ее Том, хотя и его била дрожь. — Пойди наверх за Зоуи и Оуэном, я пока закину в машину все самое необходимое. Если они не вернутся через десять минут, я поеду за ними.

Тем временем Итан Кобб звонил Алеку Орлахеру. По длинному гудку он понял, что Алек снял трубку, но ничего не было слышно.

— Орлахер, вы уже наверху? Орлахер?

Послышался длинный свистящий вздох. Итан нахмурился.

— Вы меня слышите?

Итану показалось, что он слышит в трубке сдавленный вздох и звук льющейся жидкости. Затем душераздирающий вопль, нечеловеческая мольба и всплеск обрушившейся водной массы. Звонок оборвался. Итан попробовал набрать снова, но никто не ответил.

— Не понимаю, — сказал он Эшли. — Тогда займись Спенсерами, а потом как можно скорее в отделение. Я передам по радио, чтобы как можно скорее эвакуировали город.

— Уорден ни за что не позволит этого без веской причины.

— Пусть этот идиот выглянет в окно, и он найдет сотню веских причин!

— А ты куда?

— На гору Венди. Все исходит оттуда. Если у Орлахера что-то пошло не так, в Мэхинган Фолз разверзнется преисподняя. Надо остановить сигнал, пока не поздно.

Глухой шум заполнил дом, и одновременно взорвались все лампочки. Телевизор и роутер задымились. Солнце снаружи почти село за горную гряду, и Спенсеры оказались в полумраке.

Со второго этажа послышался испуганный голос Оливии:

— Что это было?

— Скачок напряжения, — сказал Итан.

— Ты в порядке, дорогая? — спросил Том.

— Здесь повсюду стекло от лампочек!

Том взбежал по лестнице, чтобы помочь своим, оставив полицейских стоять в дверях. Итан достал мобильный и попытался дозвониться до Седильо, но в трубке гортанный голос произнес несколько слов на незнакомом языке, и затем хор голосов, которые будто доносились из преисподней, заставил Итана сбросить звонок. Со всеми номерами, куда он пытался дозвониться, происходило то же самое.

— Все линии выведены из строя, их захватили Эко, — сказал он. — Эшли, посмотри, работает ли радио в машине.

Женщина стремительно вышла, хлопнув дверью.

Том и Оливия спустились вместе с Оуэном и Зоуи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли французского триллера

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Елизавета Соболянская , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы