Читаем Шутки судьбы? (СИ) полностью

- Вы за меня волновались? – растрогался гончар. – Я всегда знал, что вы хороший человек. Я пытался донести эту истину до тех разбойников, но они категорически не желали верить.

Пёс вдруг представил, как Лен с самыми честными глазами и традиционной простодушной улыбкой втолковывает толпе разбойников, что Сандор Клиган замечательный парень, который и мухи не обидит.

- Вы с Пташкой очень похожи. Для меня непостижимо твоё всепоглощающее желание верить в то, что я добрый. Поверь мне – это не так.

- Зачем вы на себя наговариваете? Вы совсем неплохой.

- Хорошо, только отстань.

- Я не понимаю, как у вас с братом могли сложиться такие ужасные отношения…

- Я тебя сейчас ударю.

- Ой, да не ударите вы ме… Ай! Больно!

Клиган отвесил парню подзатыльник, заслужив возмущённый взгляд Сансы.

Они осторожно шли по лесу, ведя на поводу коней из опасения, что те в темноте могут переломать себе ноги.

- Мы на самом деле волновались, – заметила леди Старк. – Это было так неожиданно. Мы и не знали, что думать. Я решила, что тебя похитили Дети Леса.

Лен захихикал.

- Не смейся. После тех драконов, думаю, это было бы неудивительно. А сир Клиган вообще предположил, что ты нас предал и состоишь в сговоре с его братом. Забавно, правда?

Улыбка сползла с лица парня.

- Что вы обо мне подумали?!

- Я?.. – Клигану почему-то сделалось очень неуютно под осуждающим взглядом этих больших, серых, по-детски невинных глаз.

- Как вы могли подумать, что я предатель?! Ведь мы друзья. Мы столько пережили! Я считаю вас… Я всегда хотел, чтобы у меня был брат… – не закончив фразу, гончар отвернулся и обиженно засопел – кажется, сказанное его действительно очень задело.

«За что мне такой чувствительный на голову свалился?» – подумал Пёс, готовясь к тому, что с ним долго не будут разговаривать.

- Ну, а что бы ты подумал на моём месте? Только вот истерик мне тут не нужно.

Лен продолжал молча смотреть в другую сторону. Санса тоже прикусила язычок и виновато опустила глаза.

- Всё понятно, – вздохнул Клиган. – Зато какая тишина… Наконец.

Лес постепенно густел, превращаясь в малопроходимые дебри. Но на дорогу сворачивать они всё равно не собирались. Идти в тишине было очень непривычно.

- Кстати, что ты там ещё полезного подслушал? Они вроде говорили, что собираются с кем-то встретиться в лесу. Хм… Берик Дондаррион. А ведь я его знаю… Интересно, какой лес они имели ввиду? Надеюсь, что не тот, по которому мы сейчас идём… Было бы очень глупо попасться им снова…

Внезапно кусты впереди зашуршали и из них вывалились пятеро не хлипких парней с мечами в ножнах и котелками в руках. Некоторое время обе компании молча разглядывали друг друга, а потом Лен завизжал.


- Как глупо получилось… Ну, кто ходит за водой впятером?!

- Если бы вы не орали, а попытались помочь, возможно им бы и не удалось меня скрутить, – прорычал Пёс.

- Что я, по-вашему, должна была драться с пятью сильными мужчинами? Я беспомощная леди. – Всхлипнула Санса.

- Беспомощная? Ага… Когда пару часов назад от тебя целая толпа сильных мужиков убегала, беспомощность из тебя так и пёрла.

- Тогда я прибегла к помощи хитрости и не собиралась применять силу.

- А что бы ты делала, если б они не испугались? – Ситуация была довольно печальная и Пёс выплёскивал свои негативные эмоции через ехидство, заодно не давая спутникам окончательно впасть в истерику.

- Извинилась бы и вылезла обратно в окно, – буркнула леди Старк, и Клиган вдруг понял, что она не шутит – именно так она бы и поступила.

Лен продолжал скорбно молчать, видимо ,предвидя новые побои. Впереди показался свет от множества костров, слышались голоса. Вскоре их вытолкнули на большую поляну, заполненную людьми. Все были чем-то заняты – одни чистили лошадей, другие нарезали еловые ветви для лежанок, и никто не обратил внимание на новоприбывших. Один из конвоиров решил исправить ситуацию.

- Эй! Гляньте, кого мы привели!

Все головы повернулись в их сторону.

- Это же младший Клиган, – кто-то из членов Братства без знамён не поверил своим глазам.

- Это же та мертвячка! – раздалось сразу несколько возгласов.

- А вода где? – возмутился кто-то заглядывая в пустой котелок.

- Она и не мертвячка вовсе! Я же говорил!

- Что ты говорил? Ты впереди всех драпал!

- Эй, Итен, это и есть та шайка, которая вас несколько раз обворовывала? Одна псина и двое детишек?

Итен скривился как от зубной боли.

- Где Дондаррион? Он будет рад увидеть Клигана.

- Лучше бы ты привёл мне его брата.

Толпа расступилась, давая дорогу своему предводителю. Один глаз мужчины был скрыт повязкой, его голова смотрелась немного несимметрично из-за вмятины в левом виске. Сандор с трудом узнал в нём того статного рыцаря, сражавшегося на турнире в честь Десницы. Взгляд Дондарриона упал на Сансу.

- Это из-за этой девушки вы прибежали сюда без лошадей и орали, что мёртвые восстали из могил? Хм… Ну, я вас понимаю… Скажи мне, дитя, почему ты такая фиолетовая? – наклонив голову, он заглянул ей в лицо. – Леди Санса?!! – от нарочито спокойного тона не осталось и следа. Берик удивлённо вытаращил свой единственный глаз. – Что… Что вы здесь делаете? Что с вами?

Перейти на страницу:

Похожие книги