Читаем Шумеры полностью

— Проверяли и такую версию. Глухо, как в танке. Девка, с которой он якшался, сидит себе на месте и сама в непонятках от того, как теряет в доходах без него.

— А её бывшие, никто не могли приговорить?

— И это смотрели…Проверяли и версию исчезновения от кредиторов. Непонятно там всё. Надо чтоб вы глянули.

— Хорошо поехали. Его вещи есть у вас?

— Да, вот рубашку из офиса забрали.

— Тогда с него и начнём

Поднявшись в кабинет пропавшего мужика, она прислонилась к косяку, не разрешая им войти, постояла минут пять, и пошла вниз, оперативники под взглядами удивлённого секретаря, рванули следом. Села в машину, показала куда ехать и остановиться у какого дома. Выйдя, поднялась на нужный этаж постояла у двери квартиры и спустилась опять в машину.

— Это квартира его любовницы, значит, он был у неё в тот вечер, и она не врала, но отсюда он ушёл, как я понял, — лепетал Костя, бегая за ней. — Куда теперь?

Она села в машину и показала куда ехать. Дорога привела к дому пропавшего мужчины. Она вышла и прошла на территорию двора, постояла у ступеней ведущих в дом. Потом, обогнув дом, добрела до сада и, пройдя его, подошла к изгороди подходившей к озеру.

— Он вернулся поздно, приехал и зашёл домой. Выпил, поднял жену и начал скандалить. Завязалась драка. На шум вышел сын. Парень пытался не позволить отцу махать руками. Тот угрожал ему, обещая лишить всего. Вижу драку, мужчина упал и ударился головой об угол тумбы в столовой. Он был жив, но женщина, испугавшись, не разглядела этого. Как ей показавшийся труп положили на плед и вынесли к озеру. Пометались. Не закапывать же на участке. Сыну в голову приходит идея. Спускают на воду надувной матрац и переносят на него тело. На нём и перевозят его по озеру за решётку. Там на берегу пенёк, а сбоку от него здоровая яма, затаскивают тело в пледе туда и зарывают. Вот пенёк видите, припорошённый снегом. По ту сторону он и зарыт. Труп вы найдёте, а тумбу с окровавленным углом, они разрубили и сожгли, так что с домом связывает только плед. Хотя можете попросить у мебельщиков перечень предметов гарнитура. Одной тумбы будет не доставать. Убийство не преднамеренное. Мужик не лучшего десятка. Так что решать вам. Я б пожалела семью. Машину, кстати, к офису отогнал сын.

— Ясна картина…,- покашлял Семёнович. — Поехали.

Выехав из посёлка на трассу, она спросила:

— С этим разобрались, что ещё?

— Вчера заявление поступило. Пропали парень с девушкой, поехали кататься на лыжах и ни слуху, ни духу.

— Может просто остановились у кого — нибудь дело молодое?

— Всё может быть, хотелось бы точно знать, что им хорошо и наша помощь не понадобится.

— В принципе время прошло мало и мне достаточно их фотографий. Они у вас есть?

— Да. Вчера принесли родители.

— Давайте. — Она долго смотрела в счастливые лица ребят. Попросила остановить машину у какого-нибудь тихого поворота и вышла на воздух. Потом закрыла глаза и осторожно повернулась по своей оси. Подумала и, вернувшись на нужный ей градус, подставила лицо ветру. Постояв так минут пять, она вернулась в машину к ожидавшим её следователям.

— Я их нашла, но они мертвы. Замёрзли в стоге сена. Устали, дурачились, прилегли отдохнуть и задремали. Лежат, как ангелочки и лыжи рядом стоят. Я сейчас нарисую, где искать. Поехали, завезёте меня в офис. Как можно на такой работе, как ваша работать. Сердце разрывается. Я в шоке.

— Спасибо за помощь, мы ваши должники.

— Я помню об этом. Новый год пройдёт, и вы мне поможете в одном важном деле.

— С вами работать одно удовольствие.

— В гастроном заверните, я себе обед куплю, а то ребёнок меня порядком подсасывает.

— Растёт, — улыбнулся Семёнович, — у меня двое внуков. Ты бы аккуратнее дочка.

— Всё, как в аптеке. Он сильнее нас и непременно родится. Это человек будущего.

42

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы