Читаем Шторм полностью

Катакури зашипел на меня, словно какой-то кот, и побуравил взглядом, но не добился какой-либо реакции. Я продолжал внимательно слушать священника, который с постным лицом поздравлял нас за то, что мы собрались тут сегодня по такому замечательному поводу… наконец закончив свою речь, он спросил у Цезаря, берет ли он в жены Шарлотту Галетт.


— Эм, а можно мне минутку на раздумье? — как-то нервно спросил Цезарь как раз таки после целой минуты молчания, которая напрягла почти всех в зале.


— Замечательно, — по своему трактовал слова Клауна священник и, взглянув на невесту, продолжил, — Шарлотта Галетт, берёшь ли ты Цезаря Клауна в свои мужья?


После вопроса священника, я в первые увидел на лице Галетт улыбку за всё время знакомства.


— Нет! — с этими словами она вытащила пистолет, спрятанный под платьем и чуть ли не выстрелила в учёного.


Её успел остановить Катакури, быстро появившийся рядом с ней и заломив пиратке руку. Такого поворота даже я не ожидал, а у Цезаря челюсть вообще познакомилась с землёй, ибо он так широко от шока раскрыл свой рот.


Встав из-за стола и покашливанием привлекая внимание, я решил спросить, возможно ли продолжение церемонии в устоявшейся тишине. Услышал гневный выкрик невесты, что больше ни за что не позволит распоряжаться своей жизнью Линлин и лучше уж умрёт, пытаясь отсюда сбежать. Сама Енко, ударив по столу, уже что-то хотела заорать своей дочери, как её перебил звук звонка дэн дэн муши.


— Пюлюм-пюлюм-пюлюм! — звонили мне и, скорее всего, это была Мариша.


Чтобы нас никто не подслушал, я вставил в ухо специальный наушник и взял трубку.


— Алло. Ясно. Молодец. Прикинь, она отказалась выходить за Цезаря. Не знаю, убью, наверное, за отказ, так как это очень сильный удар по чести нашей команды. До встречи.


С последними словами я положил трубку и засунул дэн дэн муши обратно во внутренний карман. А затем схватил свой бисэнто, который всё же смог пронести на церемонию, и под его звяканье из-за ударов об плитчатый пол, и настороженные взгляды всех собравшихся, пошёл к алтарю.


— Эйглис, что ты задумал?! Она остаётся моей дочерью, если ты её убьёшь…


— Шарлотта Галетт, ты правда готова умереть, но не выходить за Цезаря? — спросил я у невесты, пока проводил напряжённое столкновение воль наблюдений с Катакури, где я пытался отрубить голову Галетт, а Катакури защитить её.


— Да, да! Руби уже, чертов Эйглис! Сделай в этой жизни хоть что-то хорошее, спаси меня от тирании! — кричала она уже со слезами на глазах.


— Нья-ха-ха-ха! Замечательно. Замечательно! Ты выбрала свой путь, теперь не отступи от него! Нья-ха-ха-ха! — после этих слов я перехватил бисэнто двумя руками и нанёс удар.


Во все стороны брызнула кровь. Все в шоке смотрели на происходящее. Вновь повисла тишина.


— Чего зависла, дура? — спросил я у Галетт, которая смотрела на кровоточащую руку Катакури, — Сейчас все очнуться и нам не удастся сбежать.


— Схватить его! — крикнула Большая Мамочка, — Не дайте ему уйти вместе с Галетт.


— Ну, вот, — сказал я, отбивая удары, очнувшегося Конфетного генерала, — Я же предупреждал.


Пираты ринулись в мою сторону, но их путь перекрыла толстая стена из льда и волна яда, появившейся сверху неё. Затем в Катакури выстрелил из какой-то мощной пушки, которой была Моника, откидывая того от меня в сторону. А дальше я, схватив Галетт за руку и безумно смеясь, побежал в сторону порта.


— Что здесь вообще происходит?! — спрашивала у меня во время бега Галетт.


— Ты прости, но никто никогда не хотел из нас жениться на ком-то из твоих сестер. У нас были другие планы. И они удались. Осталось только выжить и свалить отсюда. Нья-ха-ха-ха!


— У вас не получиться сбежать из территории Большой Мамочки. Вы просто не выберетесь отсюда, рядом с каждым островом вас будет поджидать небольшой флот. И рано или поздно настигнет флагман Енко вместе с ней самой и потопит вас.


— Замечательно. Значит нам всего-то не надо плыть по морю.


— Эйглис, остановись! — услышал я выкрик Енко, приправленный большой порцией королевской воли.


— Хрен тебе, старуха! — ответил ей тоже королевской волей, столкновение которых вырубило почти всех жителей этого острова.


Несмотря на мощь наших воль, позади моей команды слышался топот множества ног. Это бежали офицеры Енко вместе с ней самой. Внезапно я почувствовал, что сейчас удар гигантского меча распилит Галетт пополам. Пришлось её оттолкнуть и принять удар на бисэнто. Прозвучал звон столкновения двух оружий. Я успел покрыть свой бисэнто волей вооружения, поэтому меч Биг Мам пустил трещину на месте касания. Скоро он просто сломается, если она продолжит давить дальше.


— Эй, ты же сама говорила, что не допустишь смерти своей дочери, а теперь пытаешься уже сама её убить. Признайся, тебя замучил старческий маразм?


— Нет, она сбежала с тобой, значит предала меня! — с этими словами в Галетт полетела молния из небольшого облачка на руке Линлин.


Галетт была уже зажмурилась из-за скоро удара, но её защитила стена моти.


— Мама, что ты делаешь?! Она же член нашей семьи! — кричал на неё Катакури.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература