Читаем Шесть тополей полностью

В а с е н а. Других слов я от тебя не слышала. Не нужен ты мне.

И л ь я. Рехнулась? (Крутит пальцем возле виска.)

В а с е н а. Котомка твоя за воротами. Попутного ветра. (Уходит.)

И л ь я (растерянно). Что это с ней? Чего доброго, на развод подаст. Дом делить будет.

А н т о н и н а (смеется). Ай да Васена!

И л ь я. Это все она! Она! (Показывает на Анну.) Глядя на нее, бабы мужей своих из дому гонят! А дом без хозяина не дом!

А н н а. Хороший хозяин дом на жену не бросит.

И л ь я. Высоко занеслась, Анна Петровна. А без мужа и тебе живется худо. Сознайся. Печь и то чинить некому. Этот пришлый покрутится, покрутится, да и поминай как звали. А годы не уроды — бегут. Спохватишься, да поздно будет. Ежели Василий придет с поклоном, я бы не гнал его на твоем месте… Старый друг, он лучше новых двух…

А н н а. Убирайся! Вон отсюда!

И л ь я. Как знаешь, Анна. В случае чего — он на кордоне, у объездчика живет. (Уходит.)

А н н а (после краткого оцепенения). Заводи машину, Захар. Поедем по бригадам.


Все, кроме Анны, уходят. Анна одна, задумалась. Появляется  Н е п о г о д а.


Н е п о г о д а. Здравствуй… Все время думаю о тебе… (Подходит к Анне, обнимает ее.)

А н н а (отвела его руки). Не надо…

Н е п о г о д а. Что с тобой?

А н н а. Ты уедешь, а мне тут жить.

Н е п о г о д а. Почему это я уеду? Кто тебе сказал?

А н н а. Нету у нас тут никакой нефти. Ищи не ищи.

Н е п о г о д а. Зато я нашел алмаз… редкостный!

А н н а. У меня уже дочери-невесты… (Хочет уйти.)

Н е п о г о д а. Погоди… Вечером увидимся?


Анна уходит, не сказав ни слова. За окном шум отъезжающей машины. Непогода ходит вокруг печи, постукивает молоточком. Входит  В а с и л и й. Оба пристально смотрят друг на друга.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Декорация первой картины. Появляются  Р о д и о н и х а  и  С а в е л ь е в н а.


С а в е л ь е в н а. Зачем ты меня привела сюда?

Р о д и о н и х а. Погляди, что басурман вытворяет.

С а в е л ь е в н а. Никак, Васька?! Ишь размахался. Сено, что ли, горит?

Р о д и о н и х а. Сложили в дождь, на скорую руку…

С а в е л ь е в н а (подняла с земли пучок сена). Такое сено преет…

Р о д и о н и х а. Васька-то, Васька-то!..

С а в е л ь е в н а. Не разучился работать… Да и твой квартирант не отстает.

Р о д и о н и х а. Позвать бы сюда Анну… Полюбовалась бы! (Хихикает.) Вошел Васька в избу, встал супротив него и глядит.

С а в е л ь е в н а. А тот?

Р о д и о н и х а. Тоже глядит. Потом взяли вилы и на луга. Я уж думала, убьют друг дружку. А они вон сено раскидывают. Каково?


Входит  М и х а и л.


М и х а и л. Репортаж ведете? С трудовых полей? И как это вы везде успеваете? Кумушки здесь, кумушки там…

С а в е л ь е в н а. Чем без толку бродить, шел бы и ты к ним на подмогу.

М и х а и л. Без толку бродите вы, а я с толком. У меня срочное свидание с любимой девушкой. Это во-первых. Во-вторых, колхоз за благородный душевный порыв трудодни не начисляет. В-третьих…

С а в е л ь е в н а. Ты все с корыстью… Вон твой Невзгода… он не ради трудодней старается.

М и х а и л. «Невзгода»!… Он — ради женщины. (Уходит.)

С а в е л ь е в н а. А мы чего стоим с тобой? Идем за граблями.


Родиониха и Савельевна уходят. Появляются  В а с и л и й  и  Н е п о г о д а. Усталые, падают на сено.


В а с и л и й. Закурим?

Н е п о г о д а. Вы же моих не курите.

В а с и л и й. Я никаких не курю. Нельзя мне…

Н е п о г о д а. Тогда не надо.

В а с и л и й (махнув рукой). А! Семь бед — один ответ.


Закуривают.


(Закашлялся от дыма.) На этих лугах травы буйные, сочные. Им сохнуть долго нужно… Зато потом какой аромат!

Н е п о г о д а. Вилами орудовать умеете. Чувствуется крестьянская закваска.

В а с и л и й. Да и вы ничего… Мастер на все руки… И печник, и плотник, и жнец… Если не найдете нефть — можете смело в колхоз…

Н е п о г о д а. Найду.

В а с и л и й. Блажен, кто верует.

Н е п о г о д а. Ну, а если нет, то действительно стоит подумать: не податься ли в косари?

В а с и л и й. Наверно, я злой человек… Добра вам не желаю.

Н е п о г о д а. Мне вы можете не желать добра. Но своей бывшей деревне…

В а с и л и й (запальчиво). Бывшей может быть только жена. А родная деревня одна. Одна-единственная!..

Н е п о г о д а. Найду нефть — и расцветет этот край. Возможно, когда-нибудь здесь будет город. Город льна и нефти…

В а с и л и й. Вранье! Сам же первый удерешь отсюда!

Н е п о г о д а. А если нет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор