Читаем Шесть тополей полностью

Ф е д о р (закурил сигарету). Нет, махорка лучше. (Бросил сигарету, достал кисет, набил табаком трубку.) Я привык работать… К работе человек скорей привыкает, чем от нее отвыкает. На пенсии второй год — и вроде бы жизни нет… Чего-то не хватает! А ежели подумать — пора на печь, бока жечь! Теперь ихняя очередь…


Слышны веселые голоса Дуни и Володи.


Вот они! Им хоть бы что! Хоть трава не расти! Развалится дом — не ахнут и не охнут!

С т у ж и н. Пойдут в общежитие.

Ф е д о р. Они пойдут! И мне начальство говорит: «Переезжай в новый дом, Федор».

С т у ж и н. И все-таки не переехали?

Ф е д о р. Тут родился, тут и помру…

С т у ж и н. Избушка плохонька, совсем плохонька.

Ф е д о р. Плохонька, да своя. В ней я хозяин, а не квартирант.

С т у ж и н. Для вашего семейства дом нужен большой, светлый, с окнами на Каму! А? Разве не заслужили? Давайте-ка подумаем, что можно сделать. Вот если бы…

Ф е д о р. Если бы да кабы… выросли грибы. А дом — не гриб! Не вырастет после дождя. Силенок не хватит новый поднять. И отсюдова, от тополей, я не уйду! Всем смешно, что я вроде к дереву с лаской… А для меня они живые! Я их посадил. Росли дети, росли тополя… Митрий погинул… И тополь вроде бы стал для меня Митрием… И не могу я одного его оставить на берегу. Мне бы, Николай Петрович, собрать их в кучу… Марья воротилась… Что с Сергунькой будет? Да и с младшими нелегко. Эти всё по-своему норовят… Вот поглядите-ка. (Достает из кармана листок бумаги, протягивает Стужину.)


Стужин читает, улыбается.


Каково старому-то отцу? Паршивец! В космонавты захотел! Прошение в Москву украдкой от отца написал.

С т у ж и н (возвращает заявление Федору). Не огорчайтесь, Федор Федорович.

Ф е д о р. Хотел ремнем его по мягкому месту, да пожалел ради такого дня…


Стужин смеется.


На чердаке железки всякие, проволока, книжки… Все шепчутся с Дунькой.

С т у ж и н. Ну и Володька! Герой!

Ф е д о р. Герой-то герой, да кто же на земле будет работать, ежели все героями станут, на небеса подадутся? Мало места здесь? Мало дел?

С т у ж и н. Для них мало! То, что отцы и деды наши не смогли, они смогут. Лишь бы везде и всюду такими же тополями оставались!

Ф е д о р. Разлетятся из гнезда птенцы, пообломают крылышки и домой, как Марья, воротятся…

С т у ж и н. И пусть! Пусть летать учатся! Не надо их удерживать!


Входит  М а р и я.


М а р и я. Сергей уезжает.

Ф е д о р. Куда?

М а р и я. Не знаю.

С т у ж и н. Один?

М а р и я. С ней.

Ф е д о р. С Лизкой? И отцу не сказал? Да как же так? У мужа жену уводить? Как же так?

М а р и я. Успокойся, отец, пусть делает, что хочет.

Ф е д о р. А я, стало быть, для него — чурка, пень?! Не зашел, не поздоровался, не попрощался… Ну, я ему, стервецу, покажу! Я сам пойду на кордон! Растил, растил его!.. Прошагал мимо дома!.. Девок мало — жену чужую уводить? Володька!

М а р и я. Да ладно, отец. Куда ты с больными ногами потащишься? Он, наверно, уже ушел.


Вбегает  В о л о д я.


В о л о д я. Что, отец?

Ф е д о р. Сапоги неси, ремень найди. Живо!


Володя убегает.


М а р и я. Не ходи, лучше я.


Возвращается с сапогами  В о л о д я.


В о л о д я. Вот сапоги. А ремня не нашел.

Ф е д о р (надевает сапоги). Я ему покажу, прохвосту, я ему задам. Маленького не бил, так теперь… Негодник! (Уходит.)

В о л о д я. Ну вот, весь праздник испортили!

М а р и я. Я за отцом на кордон. Не случилось бы чего! (Уходит.)


Володя и Стужин, постояв, тоже уходят. Появляется  И в а н.


И в а н. Где же они все? (Сел на скамью.)


Вбегает  З о я.


З о я. Перестань дуться, Ваня! Улыбнись!

И в а н. Надоело!

З о я. И я?

И в а н. Что ты из меня дурачка делаешь?

З о я. Не кричи! Услышат! Ну разве я виновата, что так получилось?

И в а н. Противно было слушать, как ты врала ей: «Заочно учится в институте! Скоро будет главным инженером, большим начальником!» Не буду я большим начальником, не надейся. Я — рабочий! Простой рабочий и люблю свое дело!

З о я. Скоро все рабочие с высшим образованием будут. А на маму ты зря сердишься. Она из старинной интеллигентной семьи. И дома у нас, ты знаешь…

И в а н. Знаю! А у нас — избушка на клюшке, ставни покосились, в сенях кислой капустой воняет.

З о я. Чего ты разошелся?

И в а н. Довели вы меня со своей матушкой. «Благородная кровь»! «Белая кость»!

З о я. И зачем я за тебя выходила?

И в а н. Нашла бы профессора! Академика!

З о я. Это тебя твои настраивают против меня!

И в а н. Не трогай их! Слышишь!

З о я. Они! Они! Ваня… Мы первый раз с тобой серьезно ссоримся. Зачем?

И в а н. Не так у нас с тобой все в жизни получается… Не так…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор