Читаем Шаукар полностью

«Гуннар» был копией «Вотана», и, поднявшись на борт, Юрген понял, что ему вторую ночь подряд придётся ночевать в кубрике. Шелдон и Феликс же пришли в восторг от кубрика ещё по пути из Селто. Мальчишки играли в матросов и даже помогали членам экипажа. Набегавшись за день, ночью ребята спали как младенцы.

Элинор продолжал страдать от морской болезни и проводил большую часть времени на палубе в компании Альфреда. Юрген же успел сдружиться со старпомом Ингмара Хенриком, который угостил его вкусным пивом, пока Оташ вспоминал старые добрые времена, проведённые в море, с капитаном. Густав присматривал за мальчиками, а в один вечер даже сыграл матросам на арфе и исполнил пару своих песен.

Море было благосклонным к «Гуннару», и вскоре на горизонте показался величественный замок Нэжвилля, чьи башни купались в солнечных лучах. Радость Фарлея и Асимы при встрече с сыном было не передать словами. Даже верный телохранитель короля Шепард, за которым мало кто замечал проявления нежных чувств, украдкой смахнул слезу.

Оташ и Юрген решили провести ночь в замке, а уже утром отправиться в Шоносар и по пути отвезти Феликса в Яссу. В покоях Юргена дожидался шут — фарфоровая кукла, которую он купил на ярмарке.

— Повезёшь его в Шаукар? — спросил шоно.

— Конечно, — кивнул Юрген. — Я же его для себя купил.

— Ну да, он на тебя похож.

— Ты опять за своё?

— Против правды не попрёшь. Посмотри на него. Похож. Если на тебя колпак надеть, будет одно лицо.

— Давай не будем надевать на меня колпак.

— Чего ты только на себя не надевал. Колпак уже никого не удивит.

— Послушай, Таш, — Шу посадил куклу на столик, а сам задумчиво сел на кровать.

— Ты собираешься сказать очередную глупость, — ответил шоно.

— Я сейчас серьёзно.

— И?

— Тогда в Селто, когда мы дрались, ты позволил мне всё это провернуть.

— Таков был наш план, и он сработал.

— Я не сказал тебе спасибо.

— Это за что же?

— За то, что ты мне поверил.

— Я так и знал, что сейчас ты сморозишь глупость. Даже не заговаривай об этом больше. Эне, я поверил тебе ещё у волчьего камня. Иначе нас бы сейчас здесь просто не было.

Эпилог

Почти всю дорогу до Яссы Юрген не переставал подшучивать над Оташем, который по-прежнему не доверял автомобилю и выглядел крайне напряжённым, словно готовым к тому, что с машиной в любой момент может что-то случиться. Когда к шуткам брата присоединился и Феликс, шоно пригрозил обоим, и те замолчали, хоть и ненадолго. Альфред и Элинор остались в Нэжвилле, но пообещали скоро приехать в Шаукар, чтобы помочь организовать сыскные органы по типу нэжвилльской тайной канцелярии в Шоносаре.

Юрген не хотел задерживаться в Яссе, не только потому что не желал общаться с Витольдом, но и потому что уже сильно соскучился по Шаукару. Шу очень любил Нэжвилль, свою родину, но уже давно понял, что Шоносар стал для него настоящим домом, без которого он уже не представлял своей жизни. Шаукар же Юрген вообще считал своим детищем, его и Оташа, ведь они стояли у самих истоков этого города, и Шу прекрасно помнил, как на берегу озера только начиналось строительство.

Вручив Феликса в заботливые руки Илинки, Юрген отказался от угощения и не стал дожидаться возвращения Витольда, который помогал где-то старейшине. Оташ вместе с водителем ждал его у автомобиля на въезде в Яссу, и Шу поспешил к нему, но по дороге всё-таки столкнулся с дядей, возвращавшимся домой.

— Как я понимаю, ты не собирался меня дожидаться, — проговорил Витольд.

— И тебе привет, — ответил Юрген. — С твоим сыном всё в порядке, спасибо, что спросил.

— Если бы с Феликсом что-то случилось, у тебя бы это было на лице написано, так что спрашивать не было нужды. Но зря ты хотел сбежать, потому что у меня для тебя письмо.

— Что за письмо?

— Из Шаукара. Ты должен прочитать его до того, как окажешься в столице. Я таскаю его с собой уже второй день, боясь, что кто-то ещё может его увидеть. Держи, — и Витольд достал из кармана запечатанную бумагу и протянул Юргену.

— От Сабиры? — удивился Шу и принялся за чтение.

Перейти на страницу:

Похожие книги