Читаем Shantaram полностью

Several men rose immediately to greet Khaderbhai. Abdullah was also well known there. A number of people acknowledged him with a nod, wave, or spoken greeting. I noticed that the men in that room, unlike those at Haji Ali, embraced him warmly, and lingered as they held his hand between their own. I recognised one man in the crowd. It was Shafiq Gussa, or Shafiq The Angry, the controller of prostitution in the navy barracks area near the slum where I lived. I knew a few other faces-a well-known poet, a famous Sufi holy man, and a minor movie star-from photographs in newspapers.

One of the men near Khaderbhai was the manager of the private club. He was a short man, plumply buttoned into a long Kashmiri vest. The white lace cap of a hajji, one who’d made the pilgrimage to Mecca, covered his bald head. His forehead was discoloured by the dark, circular bruise some Muslims acquire through touching their foreheads to a stone in their devotions. He shouted instructions, and at once waiters brought a new table and several cushions, setting them up in a corner of the room with a clear view to the stage.

We sat cross-legged, with Khader in the centre, Abdullah at his right hand, and me at his left. A boy, wearing a hajji cap and Afghan pants and vest, brought us a bowl of popped rice, sharply spiced with chilli powders, and a platter of mixed nuts with dried fruits. The chai waiter poured hot, black tea from a narrow-spouted kettle through a metre of air without spilling a drop. He placed the tea before each of us and then offered sugar cubes. I was about to drink the tea without sugar, but Abdullah stopped me.

‘Come, Mr. Lin,’ he smiled, ‘We are drinking Persian tea, in the real Iranian style, isn’t it?’

He took a sugar cube and placed it in his mouth, holding it firmly between his front teeth. He lifted the glass then, and sipped the tea through the cube. I followed suit, imitating the steps. The sugar cube slowly crumbled and melted away and, although the taste was sweeter than I preferred, I enjoyed what was for me the strangeness of a new custom.

Khaderbhai also took a sugar cube and sipped his tea through it, endowing the little custom with a peculiar dignity and solemnity, as in fact he did with every expression and even the most casual gesture. He was the most imperial human being I’d ever met. Looking at him, then, as he inclined his head to listen to Abdullah’s light-hearted conversation, the thought came to me that in any life, and in any world, he would command men, and inspire their obedience.

Three singers joined the musicians, and sat a little in front of them. A gradual silence settled in the room, and then all of a sudden the three men began to sing in powerful, thrilling voices. It was a luscious sound-a layered and gorgeous music of passionate intensity. The men weren’t just singing, they were crying and wailing in song. Real tears ran from their closed eyes and dripped onto their chests. I was elated, listening to it; and yet, somehow, I felt ashamed. It was as if the singers had taken me into their deepest and most intimate love and sorrow.

They sang three songs then quietly left the stage, disappearing through a curtain into another room. No-one had spoken or moved during the performance, but then everyone spoke at once as we forced ourselves to break the spell that had enveloped us. Abdullah stood up and crossed the room to talk with a group of Afghans at another table.

‘How do you like the singing, Mr. Lin?’ Khaderbhai asked me.

‘I like it very much. It’s incredible, amazing. I’ve never heard anything like it. There was so much sadness in it, but so much power as well. What language was it? Urdu?’

‘Yes. Do you understand Urdu?’

‘No, I’m afraid I don’t. I only speak a little Marathi and Hindi. I recognised it as Urdu because some of the people speak it around me, where I live.’

‘Urdu is the language of gazals, and these are the best gazal singers in all Bombay,’ he replied.

‘Are they singing love songs?’

He smiled, and leaned across to rest his hand on my forearm. Throughout the city, people touched one another often during their conversations, emphasising the points they made with a gentle squeeze of pressure. I knew the gesture well from daily contact with my friends in the slum, and I’d come to like it.

‘They are love songs, yes, but the best and most true of all love songs. They are love songs to God. These men are singing about loving God.’

I nodded, saying nothing, but my silence prompted him to speak again.

‘You are a Christian fellow?’ he asked.

‘No. I don’t believe in God.’

‘There is no believing in God,’ he declared, smiling again. ‘We either know God, or we do not.’

‘Well,’ I laughed, ‘I certainly don’t know God, and frankly I’m inclined to think that God is impossible to believe in, at least most of the notions of God that I’ve come across.’

‘Oh, of course, naturally, God is impossible. That is the first proof that He exists.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Далия Мейеровна Трускиновская , Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Ирина Николаевна Полянская

Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза