– Упростить? Но ты ничего не упростил, Ланг, ты просто соврал. А соврать полиции – это правонарушение.
– Правонарушение, но не преступление, – уточнил писатель.
Рядом с Сервасом снова раздался вздох Манжена. Он повернул голову и увидел, что тот одну за другой терзает свои огромные пятерни.
– Ты не прекращал контакта с обеими девушками, ведь так? – терпеливо спрашивал Ко.
Ланг жестом дал понять, что ничего подобного.
– Да нет, вовсе нет. Прошлым летом я получил письмо от Амбры, и это было первое письмо за много лет. Она писала, что собирается переехать в кампус на острове Рамье, и теперь мы будем… в некотором роде соседями.
– Письмо еще у тебя?
– Нет, я его выбросил.
– Почему?
– Ну, скажем так, я не коллекционер.
– Но ты на него ответил?
– Да.
Ковальский поднял бровь, приглашая его продолжать.
– Она хотела увидеться. Я согласился… Мы встретились в кафе «Чунга», что на дороге в Нарбонну, знаете?
«Любимое злачное местечко местных студентов», – подумал Сервас.
– И?..
Ланг заговорил чуть медленнее:
– Она ничуть не изменилась. Это была все та же Амбра, маленькая грешница, все та же сумасбродка… О, Амбра – мастер соблазнения. Она обожала играть с мужчинами, это был ее конек. И поверьте мне, она умела их разогреть. Она умирала от желания трахнуться, а на самом деле была на это не способна… – Он непристойно усмехнулся и продолжил: – Эта девчонка была настоящая бомба замедленного действия. Рано или поздно с ней что-нибудь должно было случиться.
– Она ведь была уже совершеннолетняя, – тихо сказал шеф группы, вернув стул на четыре ножки и наклонившись к Лангу, – так что тебе мешало ее трахнуть?
И «тыканье», и тон, и лексика – все было нужно, чтобы вывести писателя из себя. Веки Ланга сузились, и сквозь щелки в сторону сыщика сверкнул змеиный взгляд. Потом на лице снова заиграла улыбка.
– Вы действительно верите, что я могу угодить в такую грубую ловушку, инспектор? Кроме шуток?.. Это было частью игры, которая все время между нами происходила: разогревать друг друга, прекрасно зная, что это ни к чему не приведет.
Сервас услышал, как Манжен заерзал на стуле; затем произнес:
– Это должно было вызывать чертовское недовольство, фрустрацию.
– У вас – может быть…
Следователь привстал со стула, но Ковальский крепко сжал ему руку и заставил сесть. Ланг повернулся к шефу группы. Друг напротив друга оказались два доминирующих самца.
– После этого ты еще встречался с Амброй?
– Вы прекрасно знаете это, ведь мальчишка меня опознал.
– И что вы сказали друг другу?
– Она написала мне письмо, что встретила другого, он милый, добрый и относится к ней с уважением. Некто
Сервас вспомнил, что сказал Люк Роллен:
– Но ведь на самом деле это тебе было не так уж неприятно, – словно подсказывая, произнес безразличным тоном Ковальский.
Как и следовало ожидать, Ланг скорчил гримасу.
– Разве тебя не нервировало, что у нее есть парень?
– А что меня должно было нервировать? Что он – полное ничтожество? Вы его рожу видели?
– А ты себя не спрашивал, что она в нем нашла? Не чувствовал себя униженным, что твоя самая большая поклонница увлеклась таким лузером? А может, она с ним связалась, чтобы заставить тебя ревновать? Что ты на этот счет думаешь?
Ланг коротко рассмеялся.
– В таком случае она просчиталась. Сколько еще раз повторять: с этой точки зрения Амбра меня не интересовала.
– В самом деле?
– Послушайте… я признаю, что у меня и воображение, и внутренняя жизнь богаче среднего уровня. И в фантазиях нет никакого порядка…
Тут он подался вперед, и Сервас уловил в его голосе раздражение. Кожа писателя блестела, словно ее покрыли тонким слоем жидкой пудры.
– Представьте себе, если сможете, множество темных комнат, где происходят почти все мыслимые и немыслимые сексуальные игры: свальный грех, садизм, анальный секс, жестокий секс с истязаниями, ондинизм[13]
, ролевые игры… В этом здании Ментальный лабиринт полон сокровищ… Что там за двери, что за закоулки, господа… Когда вы располагаете таким изобретательным, таким творческим умом, как у меня, повседневная жизнь покажется вам бледной.На его лице появилась высокомерная усмешка, больше похожая на оскал.