Читаем Сестрица полностью

– Я дочь короля Англии Генриха Восьмого. Мое появление на свет разочаровало его, потому что я не была долгожданным сыном. Но я справилась с его пренебрежением и с ненавистью сводной сестры, пережила нападения врагов на мою страну и несколько покушений на меня саму и стала монархом, равного которому Англия не видела за всю свою историю. – Она самодовольно улыбнулась и добавила: – И никогда не увидит.

Книга отодвинулась в глубину сцены. Огни рампы вспыхнули снова. Актеры, изображавшие Сципиона и других воинов, пригнулись и задвигали руками так, что по стенам пошли тени коней и рыцарей.

Поднялся страшный гам: офицеры выкрикивали команды, кони ржали, фанфары гремели. Грохнул пушечный выстрел, вспыхнуло что-то, похожее на молнию, и вдруг левая стена театра с шумом рухнула, а за ней и правая. Последним упал задник, увлекая за собой арку. Изумлению Изабель не было предела, когда тени ожили. Боевые кони в кольчужных попонах фыркали и рыли копытами землю. Верхом на них сидели офицеры. Их окружали пехотинцы с луками, пиками, мечами и алебардами. Поляна позади замка превратилась в военный лагерь на берегах Темзы.

А Елизавета, секунду назад стоявшая в платье на сцене, уже въезжала туда верхом на белом скакуне, в доспехах со стальным нагрудником. Одной рукой она держала поводья, в другой сжимала меч. Рыжие волосы огненной рекой текли по спине.

– Лагерь в Тильбюри, год тысяча пятьсот восемьдесят восьмой! – крикнула она Изабель. – Испанский король шлет свою армаду, самый могущественный флот в мире, чтобы завоевать мою страну. С ним его племянник, герцог Пармский. У них есть грозные корабли, люди, оружие. – Она улыбается. – Зато у Англии есть я!

Она пришпорила коня и направилась к войскам.

– Мой верный народ! – обратилась она к солдатам. – Я здесь, среди вас… преисполнена решимости либо пасть вместе с вами в пылу сражения, либо жить вместе с вами; я готова расстаться с жизнью за нашего Господа, за мое королевство, за мой народ, за мою честь и кровь!

И тут же на глазах у Изабель, которая не смела шелохнуться от удивления, Темза стала бурным синим морем, в котором завязался морской бой. Быстрые английские корабли обстреливали испанцев из бортовых орудий. Свистели ядра. Горели суда. Дым стлался над морем. Когда же он наконец рассеялся, армада была разбита. Англия торжествовала победу.

Место действия снова изменилось. Празднично звонили колокола: Елизавета ехала по улицам Лондона. Под копыта ее коня бросали розы. Поравнявшись с Изабель, Елизавета спешилась. Слуга отвел коня прочь; приветственные крики смолкли.

– Англия и я одержали величайшую победу, – сказала королева. – Но нам еще предстоят новые бои. Новые войны. И новые победы. Те, о которых пока не рассказано в книгах.

Она взмахнула рукой. Грянули трубы. Из-под дерева вышла женщина и подошла к ней. За ней другая. И еще одна. Скоро их были уже десятки. Сотни. Когда все собрались, Елизавета стала представлять их одну за другой.

– Йенненга, принцесса Дагомба, – объявила она.

Молодая чернокожая женщина в тунике и штанах из материи в красную, черную и белую полоску шагнула вперед. В руке у нее было копье. Лондон сменился роскошной зеленой равниной. Два льва вышли из высокой травы и сели по обе стороны воительницы.

– Я командовала собственным отрядом, сражаясь против врагов моей страны, – заговорила она. – Не было всадника столь же искусного, как я.

И она метнула копье вверх. Вонзившись в ночное небо, оно взорвалось фонтаном серебристых звезд.

Изабель почти не дышала, до того она была взволнована. Всю жизнь ей твердили, что женщины-правительницы были всего лишь подставными фигурами, за которых правили другие, что они не сражались и не вели солдат в бой. Она даже встала на кресло ногами, чтобы лучше видеть замечательных созданий на сцене.

– Аббакка Чоута, – сказала Елизавета, когда смуглая молодая женщина в индийском сари из розового шелка вышла на середину сцены. – Женщина, которая на полном скаку стреляла горящими стрелами. Такая смелая, что ее называли Абхайя Рани, Бесстрашная Королева.

Абхайя Рани положила стрелу на лук, который был у нее с собой, прицелилась в небо и отпустила тетиву. Стрела взлетела высоко и вспыхнула ярким голубым пламенем. Бесстрашная Королева улыбнулась Изабель:

– Сорок лет я сражалась против тех, кто пришел поработить мою страну. Меня взяли в плен, но я умерла, как жила, – борясь за свободу.

Изабель казалось, что ее сердце вот-вот лопнет от восторга. Королевы, морские разбойницы, императрицы и военачальницы из разных концов земли выходили одна за другой, рассказывали свои истории, кланялись и уходили.

Они не были красивыми, эти женщины. Точнее, красота – это не главное, что в них было.

Они были проницательными. Могущественными. Коварными. Гордыми. Опасными.

Они были сильными.

Они были смелыми.

И прекрасными.

Изабель показалось, что прошли минуты, хотя на самом деле пролетели часы. Елизавета снова осталась на сцене одна.

– Не правда ли, странно: истории, которые рассказывают так редко, нам нужнее всего? – сказала она и, поклонившись, тоже шагнула в тень.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги