Читаем Сестра Морфея полностью

Я первый помощник главного режиссёра Эрих Кох, — ответственный по набору артистических кадров на фильм «ЗАКУЛИСЬЕ МАТЫ ХАРИ», приношу вам свои извинения за необдуманный выбор вашей персоны на главную роль. Это я настоял перед главным режиссёром выбрать именно вас! К сожалению это была моя профессиональная ошибка, которую я начну прямо сегодня исправлять. А почему? Объясняю популярно: Мне трудно судить, чем вызвано ваше скептическое равнодушие к искусству. По природе все женщины актрисы. Они быстро находят диалог, со сценическими подмостками, я уже не говорю, о кинокамерах и софитах операторов, что намного проще театра. Мне жаль, но вы пренебрегли важными установками главного режиссёра, — не входили в образ (игнорировали данные вам рекомендации), что может серьёзно повлиять на календарь съёмок. — А это значит, что дистанционно пострадает кинокомпания вместе с артистическим бомондом. Финансовые убытки перед продюсерской бригадой за каждый просроченный день съёмок, будут невосполнимыми, и всё это ляжет экономическом бремени киностудии. Нам же лучше работать с покладистыми актёрами, чем оказаться банкротами. Вас может удивить моя информация о вашей нынешней причёске. — Всё очень просто. Мы командировали в начале декабря в ваш город с Мосфильма одного эксперта по имиджу, которого прислушиваются практически все режиссёры КИНОКОНЦЕРНА, а с ним 9 актёров из Московского театра «Новое Поколение». Все они будут задействованы в нашем фильме. Главной их задачей было знакомство с городом и тщательное ознакомление с рядом улиц, Пушкарской школы, вашего театра, — именно там будут проходить съёмки. Но депутат государственной думы А. Сквош попросил попутно их выступить в детском доме. Я же в свою очередь попросил эксперта сделать определение вашего имиджа. Оценка была крайне негативна: — Ваша, причёска не соответствовала юности героини, а походка в сочетании с мужскими брюками, выглядела несуразной, похожей на клиентку ортопедической клиники. И вновь я буду доказывать А. Шикельгруберу, но уже обратное, — роль Маты Харри должна исполнять не женщина с гаврош ем на голове и походкой владимирского тяжеловоза, а изящная и дисциплинированная женщина. Не дисциплинированная — значит капризная, а у нас со звёздными артистами мороки хватает, а если и дебютанты будут так себя вести, то горя хватим не только мы, но и весь контингент кинокомпании. Поэтому прошу считать предложение главного режиссёра недействительным. Артистического альянса у нас с вами не может быть по причине вашей незаинтересованности в съёмках. Если у вас имеются «сюрпризные» отговорки, то прошу изложить их в письменном виде на вышеуказанный адрес А. Шикельгруберу. На Мосфильме он обязательно появится в 13 часов 29 декабря 2012. На это время у нас по новому фильму назначен расширенный творческий совет. Советую лучше переговорить с ним в живую, — если он воочию вас увидит, то возможно отклонит мой новый подбор Маты Харри. В лучшем случае он может назначить вам кинопробы, — это лучше кастинга, так как на кинопробах последнее слово за режиссёром. Хорошо бы подобную аудиенцию с ним Вы совместили с полезным для себя делом в Москве, а не прокатывали напрасно деньги на проезд. Всё — таки я думаю — своё время вы безалаберно упустили. Вы легкомысленно уничтожили свой счастливый шанс! — Муза Вам не благоволит, но попробовать сделать вторую попытку, не помешает! Шикельгрубер одобряет настойчивость, и если хотите дерзость актёров!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Выбор Софи
Выбор Софи

С творчеством выдающегося американского писателя Уильяма Стайрона наши читатели познакомились несколько лет назад, да и то опосредованно – на XIV Московском международном кинофестивале был показан фильм режиссера Алана Пакулы «Выбор Софи». До этого, правда, журнал «Иностранная литература» опубликовал главу из романа Стайрона, а уже после выхода на экраны фильма был издан и сам роман, мизерным тиражом и не в полном объеме. Слишком откровенные сексуальные сцены были изъяты, и, хотя сам автор и согласился на сокращения, это существенно обеднило роман. Читатели сегодня имеют возможность познакомиться с полным авторским текстом, без ханжеских изъятий, продиктованных, впрочем, не зловредностью издателей, а, скорее, инерцией редакторского мышления.Уильям Стайрон обратился к теме Освенцима, в страшных печах которого остался прах сотен тысяч людей. Софи Завистовская из Освенцима вышла, выжила, но какой ценой? Своими руками она отдала на заклание дочь, когда гестаповцы приказали ей сделать страшный выбор между своими детьми. Софи выжила, но страшная память о прошлом осталась с ней. Как жить после всего случившегося? Возможно ли быть счастливой? Для таких, как Софи, война не закончилась с приходом победы. Для Софи пережитый ужас и трагическая вина могут уйти в забвение только со смертью. И она добровольно уходит из жизни…

Уильям Стайрон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза