Читаем Семья Тибо (Том 1) полностью

Гар Роже Мартен

Семья Тибо (Том 1)

Роже Мартен дю Гар

Семья Тибо

Том 1

{1} - Так обозначены ссылки на примечания соответствующей страницы.

Роман-эпопея классика французской литературы Роже Мартен дю Гара посвящен эпохе великой смены двух миров, связанной с войнами и революцией (XIX - начало XX века). На примере судьбы каждого члена семьи Тибо автор вскрывает сущность человека и показывает жизнь в ее наивысшем выражении жизнь как творчество и человека как творца.

СОДЕРЖАНИЕ

Е.Гальперина. "Семья Тибо"

СЕРАЯ ТЕТРАДЬ

Перевод М.Ваксмахера

I. Господин Тибо и Антуан в поисках Жака. - Рассказ аббата Бино

II. Антуан у г-жи де Фонтанен. - Допрос Женни

III. Госпожа де Фонтанен приходит к г-ну Тибо

IV. День г-жи де Фонтанен; ее визит к Ноэми

V. Пастор Грегори у постели умирающей Женни

VI. Серая тетрадь

VII. Побег. - Жак и Даниэль в Марселе. - Попытка сесть на пароход.

Ночь Даниэля. - По дороге на Тулон

VIII. Антуан привозит Даниэля к матери.

Мимолетное появление г-на де Фонтанена у семейного очага

IX. Возвращение Жака к отцу. - Наказание

ИСПРАВИТЕЛЬНАЯ КОЛОНИЯ

Перевод М.Ваксмахера

I. Антуана тревожит судьба Жака. - Он посещает Даниэля

II. Он проводит расследование в исправительной колонии

III. Его прогулка с Жаком в Компьень. - Признание мальчика

IV. Господин Тибо возражает против возвращения Жака

V. Вмешательство аббата Векара

VI. Николь просит приюта у г-жи де Фонтанен

VII. Вселение Антуана в холостяцкую квартиру

VIII. Возвращение Жака в Париж

IX. Лизбет

X. Жак получает письмо от Даниэля

XI. Послеполуденные часы на улице Обсерватории. - Пастор Грегори

уговаривает г-жу де Фонтанен отказаться от развода.

Приход братьев Тибо. - Жак и Даниэль. - Полдник.

Госпожа де Фонтанен и Антуан. - Жак и Женни.

Даниэль и Николь в темной комнате.

Госпожа де Фонтанен меняет решение

XII. Заупокойное бдение у гроба мамаши Фрюлинг

ПОРА РАСЦВЕТА

Перевод Г.Худадовой

I. Поступление Жака в Эколь Нормаль. - Разговор Антуана с Жаком.

Объявление о приеме.

Жак, Даниэль и Батенкур на обратном пути из Школы

II. Вечер у Пакмель. - Даниэль знакомит Жака с обстановкой. - Обед.

Мамаша Жюжю. Поль. Г-жа Долорес и сиротка. Даниэль и Ринетта.

Поспешный уход Жака. - Даниэль похищает Ринетту у Людвигсона

III. Антуан принимает у себя г-на Шаля.

Несчастный случай с Дедеттой. - Операция. - Рашель

IV. Господин Шаль в полицейском комиссариате.

Антуан ведет Рашель завтракать в ресторан

V. Приезд Жака в Мезон-Лаффит. - День в обществе Жизели.

Г-н Тибо сообщает сыновьям о своем намерении изменить их фамилию.

Антуан и Жак в гостях у г-жи де Фонтанен. Николь и ее жених

VI. Жак рассказывает Женни о свадьбе Батенкура

VII. Госпожа де Фонтанен, вызванная Жеромом, приезжает в Амстердам

VIII. Жак и Женни. Прогулка по лесу. Жак целует стену

IX. Воскресный день в спальне у Рашели. Фотографии

X. Жером в Мезон-Лаффите. - Признания Женни в разговоре с матерью

XI. Антуан и Рашель в кинематографе. Африканский фильм.

Поздно вечером у Пакмель

XII. Жером встречается с Ринеттой

XIII. Поездка Антуана и Рашели в Ге-ла-Розьер на кладбище

XIV. Отъезд Рашели. - Последний день в Гавре.

Прощание при выходе корабля из гавани

ДЕНЬ ВРАЧА

Перевод Н.Рыковой

I. Антуан встречает в подворотне двух мальчиков

II. Антуан, как и каждый день, осматривает г-на Тибо

III. Доктор Филип

IV. Антуан везет доктора Филипа к Эке, ребенок которых при смерти

V. Антуан возвращается к себе. - Прием больных.

Гюгета, Анна де Батенкур и мисс Мери

VI. Красавец Рюмель

VII. Антуан пытается объясниться с Жиз

VIII. Неожиданное возвращение мисс Мери

IX. Признания г-на Эрнеста, преподавателя немецкого языка

X. Служанки г-на Тибо

XI. Антуан заходит к мальчикам

XII. Вечер у постели умирающего ребенка Эке. - Ссора со Штудлером

XIII. Антуан пешком возвращается домой.

Его сомнения. - Одинокий ужин у Земма

ПРИМЕЧАНИЯ

"Семья Тибо"

Теперь, когда творчество Роже Мартен дю Гара (1881-1958) предстает перед нами как законченное целое, среди всех набросков, планов, незавершенных произведений возвышается монументальное здание "Семьи Тибо" многотомный роман, которому Роже Мартен дю Гар отдал двадцать лет жизни.

Мартен дю Гар любил сравнивать свой труд в работой зодчего. Самое важное для него было не в чеканке фразы, но в создании точного плана, конструкции целого, в лепке характеров. Можно, однако, сравнить его и с историком. В юности Мартен дю Гар окончил Эколь де Шарт, получив диплом историка-архивиста. Занятия историей приучили его к точной документации. Может быть, отсюда возникла та крайняя добросовестность писателя, которая доходила почти до болезненной мнительности, потребность накапливать груды материалов для каждого эпизода.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 6
Том 6

Р' шестом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены романы  «Приключения Гекльберри Финна» и «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура».Роман «Приключения Гекльберри Финна» был опубликован в 1884 году. Гекльберри Финн, сбежавший РѕС' жестокого отца, вместе с беглым негром Джимом отправляются на плоту по реке Миссисипи. Спустя некоторое время к ним присоединяются проходимцы Герцог и Король, которые в итоге продают Джима в рабство. Гек и присоединившийся к нему Том Сойер организуют освобождение СѓР·РЅРёРєР°. Тем не менее Гек освобождает Джима из заточения всерьёз, а Том делает это просто из интереса — он знает, что С…РѕР·СЏР№ка Джима уже дала ему СЃРІРѕР±оду. Марк Твен был противником расизма и рабства, и устами СЃРІРѕРёС… героев прямо и недвусмысленно заявляет об этом со страниц романа. Позиция автора вызвала возмущение РјРЅРѕРіРёС… его современников. Сам Твен относился к этому с иронией. Когда в 1885 году публичная библиотека в Массачусетсе решила изъять из фонда «Приключения Гекльберри Финна», Твен написал своему издателю: «Они исключили Гека из библиотеки как "мусор, пригодный только для трущоб", из-за этого РјС‹ несомненно продадим ещё 25 тысяч РєРѕРїРёР№ книги». Однако в конце XX века некоторые слова, общеупотребительные во времена создания книги (например, «ниггер»), стали считаться расовыми оскорблениями. «Приключения Гекльберри Финна» в СЃРІСЏР·и с расширением границ политкорректности изъяты из программы некоторых школ США за СЏРєРѕР±С‹ расистские высказывания. Впервые это произошло в 1957 году в штате РќСЊСЋ-Йорк. Р' феврале 2011 года в США вышло новое издание книги, в котором «оскорбительные» слова были заменены на политкорректные.Роман «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» впервые опубликован в 1889 году. Это одно из первых описаний путешествий во времени в литературе, за 6 лет до «Машины времени» Герберта Уэллса (1895). Типичный СЏРЅРєРё из штата Коннектикут конца XIX века получает во время драки удар ломом по голове и теряет сознание. Очнувшись, он обнаруживает, что попал в СЌРїРѕС…у и королевство британского короля Артура (VIВ в.), героя РјРЅРѕРіРёС… рыцарских романов. Предприимчивый СЏРЅРєРё немедленно находит место при дворе короля в качестве волшебника, потеснив старого Мерлина. Р

Марк Твен

Классическая проза