Читаем Семь сестер. Атлас. История Па Солта полностью

– Мы редко видим его, но, когда встречаем… это славное зрелище. Наш егерь Кэл хотел пометить его электронным чипом, но… – Чарли пожал плечами. – Мне показалось, что это разрушит волшебство.

Врач уловил нервозность в глазах будущей супружеской пары. Ему уже не раз приходилось видеть нечто подобное.

– Как дела на ваших виноградниках, Джек?

– В этом году урожай был особенно хорош, – отозвался Джек. – В начале следующего месяца нам нужно будет вернуться обратно, чтобы посмотреть на новые посадки.

Чарли улыбнулся.

– Жизнь между Норвегией и Новой Зеландией… Я жутко завидую вам!

– Вообще-то нам нужно благодарить Мэри-Кэт, – пояснила Алли. – Она замечательно справилась со всеми делами в зимний сезон.

Она выжидающе посмотрела на Чарли. Тот поднес устройство к окну, чтобы подтвердить результат.

– Ну что же, теперь это официально. Поздравляю вас обоих.

Джек и Алли дружно рассмеялись и обняли друг друга.

– Ох, спасибо, Чарли! Спасибо тебе! – Алли встала и подошла поцеловать Чарли.

– Не стоит благодарности. Это прекрасная новость, и я знаю, как все внизу обрадуются ей.

– Надеюсь. Но интересно, если… – Ее прервал громкий звук лодочного мотора, приближавшегося к берегу.

Чарли посмотрел в окно.

– Похоже, у нас посетитель, – объявил он.

– Кто это? – спросила Алли, глядя, как маленький катер подходит к причалу. Джек присоединился к ней у окна. Внизу, на лужайке, все устремили взоры к загадочному посетителю. Потом он поднялся на причал.

– О, нет, – прошептала Алли.


Тигги, стоявшая снаружи, уставилась на причал.

– Не может быть… – выдохнула она.

– Прости, Тигги, – сказала Электра, подойдя к ней. – Думаю, что может.

Зед Эсзу, облаченный в шикарный серый костюм, в авиаторских очках, с набриолиненными волосами, появился перед ними.

– О, нет, – прошептала Алли.

– Черт побери, – сказал Майлз и решительно зашагал в сторону Эсзу. Флориано и Маус присоединились к нему.

– Лучше остановитесь здесь, старина, – сказал старший из братьев Форбс.

– Кто дал вам разрешение находиться здесь? – крикнула Марина с веранды. – Вы нарушаете границы чужой собственности!

– Какой теплый прием! – со слащавой улыбкой отозвался Зед. – Я всего лишь заглянул на огонек, чтобы осведомиться о здоровье любимых сестер и отдать дань уважения их отцу. Наш общий друг в соцсети опубликовал видео о том, как вы развеивали его пепел над озером.

Майя решительно пробилась через толпу, чтобы оказаться лицом к лицу с Эсзу. Когда она заговорила, в ее голосе не было и тени страха:

– Ты можешь уходить, Зед. Здесь для тебя ничего нет. Ты явился сюда, чтобы запугивать нас, но это больше не работает.

– Запугивать вас? Это я-то, такой маленький и немощный? Как может бывший любовник позволить себе такое неуважение, моя милая? – При этих словах Флориано стиснул кулаки. – Я лишь хотел убедиться, что с тобой все в порядке после такого… болезненного периода.

– Мы ждали известий от тебя, – прошипела Электра. – Но вот забавно: ты совсем притих после того, как провалился твой проект «Атлас». Последнее, о чем я читала в газетах, – это переход «Лайтинг Коммьюникейшенс» под внешнее управление.

Зед гневно ощетинился.

– Действительно, переосмысление глобальной инфраструктуры интернета во время финансового кризиса было не лучшим моментом моей карьеры. – Он сжал губы. – Особенно потому, что нас субсидировал… «Бернерс».

– Который обанкротился, – с удовольствием заметила Стар.

– Да. Очевидно, я не обладаю деловой сметкой моего отца.

– Мы больше не боимся тебя, – сказала Тигги и взяла Майю за руку.

– В самом деле? – отозвался Зед, пристально глядя на нее.

– Нет, Зед, ты больше не имеешь власти над нами, – твердо сказала Майя. – А теперь уходи из Атлантиса и больше не возвращайся.

– Как пожелаешь, дорогая. – Зед начал поворачиваться, но остановился. – Кстати, можно поделиться кое-чем, о чем вы не читали в газетах? – Он хищно улыбнулся. – Видите ли, я стал владельцем неплохого состояния после смерти моего делового партнера, Дэвида Раттера.

– Похоже, вас не слишком огорчила смерть партнера? – Мерри покачала головой.

– Именно так. Не хочу, чтобы вы тревожились о том, что Зед Эсзу разорился, вот и все.

Сиси нахмурилась.

– Дэвид Раттер… готова поклясться, что мне знакомо это имя.

Зед фыркнул.

– Возможно, потому что ты интересуешься новостями? Все знают о Дэвиде Раттере. Он был генеральным директором «Бернерс».

– О боже, да… – пробормотала Сиси. – Так он умер?

Зед кивнул.

– Да. Недавно у него случился инсульт. Это чрезвычайно странно, поскольку он был абсолютно здоров. У него был личный тренер, диетолог, но в один прекрасный день… бац, и все.

– Точно так же, как империя Эсзу, – добавила Алли, которая вышла из дома.

– Не совсем так, моя дорогая. Потому что старина Дэвид оставил мне маленький сюрприз в своем завещании. – И Зед сунул руку в карман.

Каким-то образом Сиси уже знала, что он собирается показать. Зед достал самую большую жемчужину, какую сестрам приходилось видеть. Солнце осветило шелковистую бледно-розовую поверхность камня.

– Вы догадываетесь, сколько стоит эта маленькая красавица? – спросил он.

Сиси тяжело сглотнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сью Таунсенд , Сьюзан Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза