Читаем Семь поэм полностью

Да сбудется любовь,пронизанная светом!Звенящая над веком,да здравствуетлюбовь!Которой всёдано:и муки,        и горенье!Которая давноперешагнула время!Перенеслась в порывев грядущее Земли...Не мы        её открыли.Не мы        изобрели.Но всё равно,              смотри!Судьбою становясь,она застигла             нас!Она застигла             вас,далёкие мои!Всё повторится вновь!И ахнет человек -холодным         станет                зной!Горячимбудетснег!Придёт пора цветов,брусники и грибов...Спасибо, жизнь,за то,что я узнал            любовь!Её всесильный гневбезвременья            страшней.Запреты,побледнев,склоняются пред ней!Она царит высоко.Над ней        дожди звенят.Её невнятный шёпотслышнееканонад!Да здравствует               любовь,пронизанная светом!Да здравствует               любовь,обнявшаяся с веком!Пусть      в каждом новом дне -чиста и непокорна -любовь       идёт ко мне,идёт,как песня к горлу!

8

Над городами,              над тишиной -звёздные точечки...Женщина,         спящая рядом со мной, -матьмоей дочери.Дышит      женщина рядом со мноюсухо и часто.Будто она устала,основываяновое царство.Ни пробужденья,                ни света,                          ни сумерек -как не бывало!..Вдумайтесь,сколько грядущих судебонаосновала!Сколько свиданий,                  сколько рождений,сколько закатов!Слов непонятных,жарких постелей,светлых загадок...Сквозь дымчатые облака                       скользя,выгнутся радуги.Однажды,         проснувшись,протрут глазавнуки и правнуки.Заполнит комнату запахлеснойпрелой травы...В женщине,           спящей рядом со мной,дремлете вы!В женщине этой               затеплилась завязьвашего века!..В сером окне,              к стеклу прикасаясь,выгнулась ветка...Каждому в мире               имя                   отыщется.Дело найдётся...Но в котором из тех,кто рождён           в трёхтысячном,кровь моя бьётся?Кто же он -родственник мой шальнойв вашей стране?..Женщина,         спящая рядом со мной,стонет во сне.Тени -       от пола до потолка.Хочется пить...Мы будем жить на земле,покабудем      любить!Мне,будто плаванье кораблю,слово: «люблю!»Строки       медлительные                    тороплю -люблю!Глыбищи        каменные                 долблю,лунный луч           в ладони                    ловлю, -люблю!..А у нашей любви                четыре крыла,ей небо -вынь да положь!И ни одного            тупого угла -острые сплошь!..Но если та,            которая                    спит,вздрогнет вдруг от обиди если,муки свои          измерив,обманет,изменит, -я зубы стисну              и прохриплю:люблю...

9

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия