Читаем Семь дней полностью

– Бенни, ты назначаешься руководителем объединенной следственной группы, – сказал Мусад Мани.

– Да что вы, бригадир… – ответил Гриссел. Он боялся, что не справится, не сумеет координировать работу многих людей. Обычно на такую должность назначали людей в звании не ниже полковника. Кроме того, кое-что ему хотелось сделать самому, лично.

– Бенни, мы тебе поможем. Филип, расскажи о своих возможностях.

– Мы проведем полный анализ, Бенни, – тихим голосом произнес капитан ван Вейк из Центра управления информацией. – Забьем в систему все ее контакты – телефон, Интернет и так далее – и проверим их. По мере поступления новых сведений наши выводы будут полнее. Мы сумеем рассказать тебе обо всех, с кем она общалась. Наличие судимости, кредитная история, вплоть до штрафов за нарушение ПДД… Дай нам ее мобильный и рабочий телефоны, электронный адрес, профиль в «Фейсбуке»… Да, и данные ее банковского счета. Мы сделаем подробный анализ, поищем модели поведения и любые отклонения.

– Нам понадобятся фамилии и номера удостоверений личности ее сослуживцев, друзей, строителей и грузчиков, – добавил Ньяти. – Их допрос поручается отделу особо тяжких преступлений… Бенни, разбей их на группы и распредели задания.

– По мере поступления новых сведений мы будем их обрабатывать, – сказал ван Вейк.

– Бенни, может быть, вызовем криминалистов? Пусть еще раз осмотрят место преступления, – предложил Ньяти.

Ньяти имел в виду элитное подразделение ОЭКС – Отдельную экспертно-криминалистическую службу, которая подчинялась напрямую руководству «Ястребов». Грисселу еще не приходилось наблюдать их в действии, хотя он много слышал о продвинутых технических игрушках, которыми те пользовались.

– Прошло много времени, место преступления здорово затоптано…

– Наши эксперты – настоящие виртуозы.

– Вреда от них точно не будет, – поддержал Мани.

– Хорошо, согласен, – кивнул Гриссел. Он задумался, стараясь ничего не упустить. – Нужно поискать и преступления с похожим почерком, – сказал он. – За последние пять лет. Убийства и нападения на одиноких женщин, особенно если мотивом не являлось ограбление. Единичные колотые раны. Придется побеседовать с патологоанатомами и разослать ориентировки в участки.

– Не будем сужать круг поисков, – подчеркнул Мани. – Вначале раскинем сети пошире. Заодно запросим сведения о тех, кого освободили условно-досрочно, – возможно, преступника со сходным почерком освободили в прошлом году.

– Вероятно, стрелок знал ее… – предположил Гриссел.

– Мы сопоставим сведения по двум делам, – сказал Филип ван Вейк. – Вдруг что-то и совпадет.

– Хорошо, – одобрил Ньяти. – Будем решать проблемы по мере их поступления. Приступаем!


Он пытался черпать уверенность в воспоминаниях, но ему стало очень не по себе, когда он надел комбинезон, парик и бейсболку и забрался в «чану».

Он был очень скован. Напряжение возникло где-то в желудке и медленно распространялось по всему телу, как лихорадка. Его прошиб пот, руки, лежащие на руле, сделались липкими. К горлу подступила тошнота, мысли в голове путались. Ему мерещились всевозможные опасности и ловушки. Он усомнился в себе. Он не из того теста… Его непременно схватят!

Только сила воли толкала его вперед.

Он поехал на юг по Куберг-роуд, проехал мимо полицейского участка в Милнертоне. На ворота участка он даже не смотрел. Бесполезно: они начеку. Разворачиваться на виду он побоялся. Чтобы не нарушать правил, пришлось проехать по Мэнсфилд-стрит и Массон-стрит. Затем он вернулся на Куберг-роуд и покатил на север.

В семь вечера движение в Милнертоне оказалось довольно оживленным – он даже удивился, но успокаивал себя тем, что на дорогах пробки, все спешат домой, пешеходов очень мало.

Он остановился за Локстон-стрит и довольно долго наблюдал за входом в торговый центр. Сначала внимательно осмотрел прилегающую территорию, убедился, что никто не обращает внимания ни на него, ни на его фургон. Перелез назад, быстро опустил шторку. Немного посидел неподвижно. Дыхание у него участилось. По щеке бежал пот – нелегко сидеть в парике и с закрытыми окнами при кейптаунской жаре. Он вытер ладони о комбинезон, достал из кармана старенький телефон «Нокия». Номер он выучил наизусть.

Трубку сняли после седьмого гудка.

– Полицейский участок «Милнертон», чем я могу вам помочь?

Он быстро и взволнованно заговорил:

– Ограбление в супермаркете «Спар», в милнертонском торговом центре, приезжайте скорее!

– Будьте добры, назовите свое имя и адрес.

– Нет, нет, они меня убьют, пожалуйста, приезжайте скорее! Грабителей четверо! «Спар» в милнертонском торговом центре, на Миллвейл-роуд!

Он нажал отбой и сразу же выключил телефон. Руки у него дрожали, с трудом удалось открыть батарейный отсек. Пальцы скользили. Он тихо выругался и с трудом выцарапал из отсека батарейку. Запихнул ее в карман вместе с телефоном.

Потом нагнулся к ящику для инструментов.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы