Читаем Секундочка полностью

— И из-за такого пустяка ты меня беспокоишь? — Век высунулся из окна и упёрся плечом в стрелку. Стрелка даже не шелохнулась.

— Видно, стар я стал, — вздохнул Век. — А ну-ка подсобите.

Упёрлись все вместе — и снова напрасно.

— «Может быть, старуха Эра часы остановила?» — задумался Век.

Когда Век заглянул в её покои, Эра дремала в кресле.

— Проснись, матушка, Время остановилось! — затрубил ей на ухо Век.

— Время? — заморгала Эра глазами. — Нет, сынок, не видела. Сколько Веков ему служу, а ни разу его не видела. И где оно только бродит?

Старуха сняла со стены ключ и отомкнула им главную башню Замка. Через замочную скважину Век видел, как она дошла до середины башни и вдруг, припав на колени, что-то забормотала.

«Бедная старуха», — подумал Век. Он не Нодозревал, что в этот момент Эра увидела то, чему служила всю свою жизнь. На холодной каменной плите перед ней лежало крошечное создание, лёгкое, как мгновение. Перед ней лежала заблудившаяся Секундочка.

— Так вот ты какое, Время! — восхищённо прошептала старая ключница. — Ты, наверное, очень устало? Отдыхай, дитя. Впереди ещё долгий путь.

— Ой! — пискнула проснувшаяся Секундочка. В один момент она слетела с плиты и юркнула под дверь.

Тяжёлая стрелка на главной башне Замка вздрогнула и перескочила на сорок третье деление.

— Тик-так, тик-так, тик-так! — снова забарабанили по лестницам Замка десятки малюсеньких башмачков.

В то утро солнце поднялось на целый час позже обычного. Но люди не обратили на это внимания. Лишь один старый звездочёт знал про историю с Секундочкой и рассказал её однажды соседскому мальчишке, который собирал для звездочёта упавшие с неба звёзды. А когда мальчишка вырос, он решил рассказать эту историю другим детям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соболья королева (ЛП)
Соболья королева (ЛП)

Он появился из ниоткуда, словно из чистого воздуха, и исчез так же внезапно. Это зло, уничтожающее любого, кто встанет у него на пути. Его имя Звилт Быстрая Тень, и от его имени дрожит каждый зверь, от мыши до горностая. Однако пусть он силен и проворен, все же он не чета своей повелительнице - жестокой и беспощадной Вилайе, Собольей Королеве, уже долгое время терроризирующей всю Страну Цветущих Мхов. Эта пара хитрых убийц со своей армией злобных хищников придумывает коварный план по захвату аббатства Рэдволл. И вот, когда из обители добра и справедливости один за другим пропадают диббуны, их замысел становиться все ближе и ближе к тому, чтобы воплотиться в жизнь. Перевод Екатерины Авраменко, Александра Матюничева и др.  

Брайан Джейкс , Екатерина Авраменко , Александр Матюничев

Фантастика / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей
Момо
Момо

Таинственное общество «серых господ» принуждает людей беречь время. В действительности они обманом лишают их сэкономленных часов и минут. Ведь время — это жизнь и чем больше человек его экономит, тем беднее, суетливее и холоднее становится его существование, тем все более он отдаляется от самого себя. И острее всего ощущают возрастающую отчужденность и бессердечность дети. Но их протест остается не услышанным. И когда беда достигает предела и мир, кажется, уже полностью принадлежит «серым господам», Мастер Хора, таинственный «Властелин Времени», с тяжелым сердцем решает вмешаться. Но для этого ему нужна помощь. Момо, маленькая девочка с угольно-черными курчавыми волосами, одна вступает в схватку с целой армией агентов Банка Времени. «Михаэлю Энде, — пишет Густав Рене Хокке в журнале "Вельт", — удалось создать сказочную повесть для детей и взрослых, которая вплотную приближается к научной прозе. Однако же, что касается языка, композиции, картин и понятий, то автором достигнута высшая поэзия глубокой простоты».

Михаэль Андреас Гельмут Энде

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей