Читаем Секрет миллиардера полностью

Лизетт уже приоткрыла рот для того, чтобы объясниться, как вдруг кто-то подошёл сзади и толкнул её вперёд. Расстояние между ней и красивым незнакомцем мгновенно исчезло. Теперь они стояли лицом друг к другу: её грудь прижималась к его груди, а руки легли на широкие мужские плечи. Незнакомец обхватил рукой её талию, чтобы удержать от падения. Случись с Лизетт такое в офисе, она бы быстро отпрянула и вернула своё самообладание, но сейчас… Мурашки пробежались по телу, когда сильная, тёплая рука коснулась её обнажённой кожи в том месте, где проходил разрез платья. Их глаза встретились, а тела потянулись навстречу друг к другу, как будто они были совсем одни в этом зале. Лизетт почувствовала сильные мужские мышцы через ткань своего платья. Пальцы незнакомца мягко и чувственно поглаживали её обнажённую спину. Она хотела закрыть глаза и растянуть этот мгновение — забыть, где она и кто она.

Но момент был испорчен, поскольку сзади послышался голос молодого человека:

— О, извините, извините меня. Я вас не заметил,— официант извинился и продолжил делать свою работу.

Внезапное чувство неловкости охватило Лизетт, поскольку она поняла, что всё ещё находится в объятиях незнакомца. Неохотно и медленно она начала отстраняться:

— Я…Я сожалею… Не понимаю, как это произошло — пробормотала она, запинаясь. «Чёрт, возьми себя в руки», — сказала себе Лизетт.

Не проблема, мисс, — ответил мужчина хриплым голосом.

Протягивая свою руку в знак уважения, Лизетт попыталась вернуть своё самообладание:

— Берк. Лизетт Берк.

Принимая, её тонкую руку мужчина ответил:

Джон Винчи. По правде говоря, я бы с удовольствием повторил этот момент.

Последняя фраза звучала двусмысленно и щёки Лизетт залились краской: «Прекрати думать о его сильных, тёплых руках, широких плечах и рельефных мышцах, которые скрыты под жакетом».

— Хорошо, что я встретила Вас, господин Винчи, — сказала она уже более холодным и профессиональным тоном. — Вы часто посещаете подобные мероприятия? — спросила Лизетт. Но спустя секунду подумала: «Конечно, он делает это несколько раз на неделе. Этот мужчина из сливок общества и это можно понять даже по его костюму».

Вы здесь по работе, Лизетт,— спросил он, напомнив о себе.

— Нет, обычно я не посещаю подобные мероприятия. Но сегодня я выполняю свои деловые обязанности.

«Странный ответ», — подумала она. Так как его не было ни на одной из фотографий, то, возможно её босс предпочла послать этого мужчину куда подальше.

— Мой босс, госпожа Мэннинг, слегка приболела и попросила меня подменить её сегодня вечером во время деловых переговоров. Полагаю, что у нас с вами есть что—то общее? — сказала она.

Думаю, что так оно и есть, госпожа Берк.

Господин Винчи уставился на Лизетт. Она напомнила себе, что необходимо продолжать светскую беседу:

— Я не понимаю, как можно тратить столько времени на подобные мероприятия, — сказала Лизетт, оглядевшись по сторонам. — Было бы не плохо сейчас понежиться в горячей ванне! — её рука мгновенно накрыла губы. Она поняла, что сказала полную чушь и немедленно сделала себе выговор: «Возьми себя в руки! Какой позор…».

Улыбка появилась на лице Винчи, и он мягко произнёс:

— Это прекрасная мысль! Но, кажется, что мы оба застряли здесь на целый вечер. Но если хотите, то мы можем занять чем-нибудь поинтереснее?

— Вы меня не так поняли… — она запнулась, и её щёки налились румянцем, — Я имела в виду… что это невозможно… Я хотела сказать, что это место прекрасно и здесь очень весело, но сейчас я бы предпочла оказаться в другом месте.

Мисс Берк, расслабьтесь. Я пошутил.

— Да, да, конечно. Я знала, что это шутка, — сказала она. Но подумала, что Винчи вовсе не шутил.

— Не хотите выпить со мной по бокалу шампанского?

Лизетт потребовалось немного времени, чтобы принять решение. Винчи, будто почувствовал её нерешительность.

Я не кусаюсь,— прошептал он ей на ушко.

Его горячее дыхание прошлось по её холодному телу. «А я бы хотела, чтобы ты меня укусил!», — подумала она и раскраснелась. Лизетт гордилась своим самообладанием, но печальным было то, что, кажется, с ней затеяли игру и пока что она безнадёжно проигрывала. Она была здесь по работе и не могла себе позволить думать о чертовски сексуальном и привлекательном мужчине. Не доверяя своему голосу, Лизетт кивнула, давая понять, что не против бокала шампанского. Джон без колебаний обхватил её ладонь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пари [Винтерс]

Похожие книги

Месть за измену (СИ)
Месть за измену (СИ)

– Я сказал: пошла вон! – резко рявкнул муж и сделал два шага ко мне. Я не пошевелилась. Смотрела в глаза человеку, которого любила. Так я считала на протяжении трех лет. – Почему, Игорь? – только и спросила я, а хотелось плакать. – Почему? Сказать тебе «почему»? – усмехнулся он и вплотную приблизился ко мне. Мне было противно смотреть в его глаза. Противно думать, что секунду назад он прикасался к другой женщине. Трогал ее. Был с ней. – Ты ледышка, Таисия. Бесчувственная и фригидная. Ты не способна удовлетворить мужчину, милая женушка. Ты размазня, а не баба. Посмотри на себя! Ты моль, бледная и глупая! *** Как рушатся мечты? За одну секунду. За один миг. И вот уже крепкий брак рассыпался, как карточный домик. Что остается? Только любимая работа, которая поможет удержаться на плаву. Но что, если на смену прежнему руководству придет новый Биг Босс? Все наладится? Или станет еще хуже?

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Романы