Читаем Scherzo полностью

— Дайте мне пять минут, сядьте и никуда не уходите, — быстро произнесла она, прикрыв трубку рукой.

Закончив, она наконец присела на диван рядом со своим представительным родственником и недоверчиво посмотрела на Люси, сказав:

— Оказывается, ты знакома с моим отцом?

— А кто твой отец? — заинтересованно ответила Люси.

— Француз. Сады Ватикана.

— Если Жан-Жак твой отец, то да, именно там мы и повстречались, — Люси была обескуражена такой новостью.

— Понимаешь, он художник, конечно же, я ему рассказала эту поразительную историю с нашими картинами…

Бернард изумился:

— А какая у вас успела появиться общая история с картинами? Мне ты ничего не рассказывала.

— Ты непременно все узнаешь. И, возможно, именно ты поможешь разобраться, — остановила его Василия.

Затем подошла к столу и выдвинула узкий ящик. После недолгой паузы она продолжила:

— Так вот, отец прислал и просил передать тебе это изделие, — она достала мешочек и положила его на стол перед Люси. — И просил не брать мне это в руки, ты должна его сама достать.

Бернард подошел к столу и засунул руки в карманы брюк, глядя на бархатный мешочек (один из тех, в которые кладут недорогие ювелирные украшения).

— Эта игра меня заинтриговала. Ну, давай, — подбодрил он Люси.

Стол находился справа от Люси и ей достаточно было протянуть руку. Она взяла мешочек и достала изумительного цвета удлиненной кристалл (почти игольчатой формы).

— Это бразильский полихромный турмалин, полудрагоценный камень. Редкая окраска! — тут же отреагировал Бернард,

Минерал имел необычный цветовой переход: из ярко-красного в темный, следом — в прозрачный с редкой примесью розового, затем — из светло-зеленого в насыщенный изумрудный. Конец его был запаян в золотое кольцо, на котором Люси рассмотрела филигранную гравировку «все в одном и одно во всем».

— Василия, он объяснил, почему передал мне этот камень? Или ты можешь объяснить мне? Не-е-ет…?

— Думаю, лучше всего это может сделать он, — Василия перевела требовательный взгляд с кристалла на Бернарда.

Тот вышел из отрешенной задумчивости и предложил:

— Пора вернуться в шатер. Гости собираются, и Василии следует быть там.


Как и обещал Бернард, после официальных обязательных выступлений, связанных с открытием выставки, и немного затянувшегося знакомства с экспозицией, все наконец были приглашены в дегустационный зал, где Люси ждал очередной сюрприз.

Стало понятно, почему так волновалась Василия, узнав, что ее университетские друзья опаздывают. Ведущей дегустационного шоу, торопливо и с извинениями вошедшей в зал, была Адель. Она прибыла не одна, а со своим бойфрендом. Его Люси тоже сразу узнала. Это был ее сосед из квартиры N14 дома в пригороде Лондона.


SCHERZO 26



/// 26 касаясь пальцем края чаши, наполненной светом, извлечь музыку небес и записать ее слова на тайном языке вселенной, и услышать смех ее, и шагнуть в бесконечность


Музыка: Boogie Street/ Leonard Cohen


Бернард рассмеялся:

— Я говорил: совпадения не бывают случайными.

Они возвращались в город, Люси вела машину и рассказывала о том, при каких обстоятельствах, совсем недавно, она познакомилась с друзьями Василии. И о других, предшествующих этой, встречах… и о преследующих ее совпадениях после того, как она неожиданно решила улететь в Лондон…

— Может расскажешь о том, почему ты тогда решила сесть в самолет. Или не хочешь об этом говорить?

— Пожалуй, так.

Машина подкатила к дому Бернарда. Люси вышла вместе с ним, чтобы попрощаться. Завтра она улетает. Ей надо возвращаться.

— Знаете, — вдруг произнесла она, — я бы хотела, чтобы вы проводили меня в аэропорт.

— Конечно. Сам хотел предложить. Я приеду завтра, как только ты будешь готова.


Утром Люси позавтракала и позвонила Бернарду. Она ожидала его, укрываясь от ярких солнечных лучей под фасадной маркизой. Он появился у отеля через час, на спортивном велосипеде.

— Вы спросили вчера, почему я так неожиданно решила улететь в Лондон. Вчера я не хотела обсуждать. Думала, что никогда не буду готова говорить об этом с кем бы то ни было. Но сегодня поняла, что хочу рассказать вам кое-что. Давайте прогуляемся, если не возражаете. Времени у нас достаточно.

Пока они неспешно кружили вокруг квартала, Люси рассказала Бернарду о загадочных, почти неправдоподобных явлениях, которые стали происходить с ней после встречи со странной старухой Пилар. Она рассказала ему об Алексе, который появился в ее жизни так, как и предсказала эта мистическая перуанка.

— Все началось с нее, тогда со мной и стали происходить эти счастливые и одновременно болезненные трансформации: с ожидания, и потом — с его появлением.

Он слушал внимательно: не перебивая и не задавая вопросов. Она закончила и остановилась.

— Скажете что-нибудь?

— Алекс говорил мне о вас, — осторожно произнес Бернард, вдруг перейдя на «вы».

Повисла пауза. Люси развела руками и проговорила сухими губами:

— Я уже ничему не удивляюсь! Хочу знать, как это было. Давайте присядем где-нибудь.

Они расположились на заднем дворе, где недавно Люси завтракала с Егором.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже