Читаем Сапфира полностью

Афанис был непоколебим. Они с Авениром могли общаться друг с другом методом телепатии, как и Афанис с баракондами. И они решили в этот момент ничего не делать, так как их дар был бессилен. Афанис не видел Леонарда насквозь, он не мог забраться в его голову. Он был слишком силен. Чернота была всепоглощающа. И он не знал, чем это может закончиться для него и всей семьи.

— Что, ничего не видишь? — смеялся Леонард. — И не увидишь! Я самый сильный волшебник! — кричал Леонард устрашающим голосом.

Внезапно в зале появились волшебники всех мастей. Они начали применять свою магию и направлять ее в Леонарда.

Леонард упал. Он не ожидал. Но даже магии всех волшебников было недостаточно. Леонард встал и одним взмахом руки превратил волшебников в каменные статуи.

— Надо было пораньше приходить, тогда бы вы не выглядели сейчас так глупо, — отметил Леонард, отряхивая свои одеяния. — А знаете, я тут подумал, зачем мне сейчас вас уничтожать? Может, лучше я уничтожу всех остальных и весь ваш волшебный городок? — сказал он напоследок и растворился в воздухе.

— Его надо остановить! Что нам делать? — вопросила королева Лиль.

— Я не знаю, — ответил король Авенир.

— Афанис, что ты думаешь, ты сталкивался с этим? — спросил Авенир у Афаниса.

— Нет, Авенир, такого я не видел, а я видел многое, — ответил Афанис.

Сапфира стояла в сторонке и не знала даже, что спросить или что сказать. Так много всего произошло в один миг.

Старейшины пришли в себя и подошли к ним. Он их не уничтожил, почему? Они один за другим задавались этим вопросом. Ведь волшебников всех мастей он превратил в каменные статуи. И оживить их не под силу даже королевской семье. В этот время Сапфира подошла к каменным статуям и прикоснулась ладонью к Мидзу, положив свою ладонь прямо на его сердце. Статуя начала гореть красным цветом и ожила. Все присутствующие стояли ошеломленные.

— Я, кажется, могу все оживлять, — сказала Сапфира, сделав невинный вид.

— О, святые волшебники! Как это возможно? У тебя сразу два дара?! — проговорила королева Лиль.

Старейшины молчали, только пожимали плечами. Афанис улыбался.

— Теперь я знаю, кто может победить Леонарда, — сказал Афанис.

— Нет, о чем ты говоришь? Сапфира — дитя, — ответила королева Лиль.

— Это дитя выбрано природой и даровано волшебством жизни, это святой дар, — продолжил Афанис.

— Я согласен с тобой, Афанис, — присоединился Авенир.

— Не переживай, моя королева, я не дам свою дочь в обиду, ты же знаешь, но без Сапфиры нам не справиться, — попытавшись утешить королеву, сказал Авенир.

— Я готова, — воинственно ответила Сапфира, оживив всех волшебников.

— И мы все поможем, — присоединились волшебники.

— Мы защитим наш мир! — сказал король Авенир. — Волшебники, вы нужны в своих владениях! Быстрее отправляйтесь! — приказала король Авенир. — Старейшины, отправляйтесь в читальный зал, вам нужно найти всю информацию о черноте, которая захватила Леонарда, нам нужно знать, как это уничтожить! Королева Лиль, возьми Сапфиру, и отправляйтесь в покои, вам нужно прийти в себя и отдохнуть.

— Бараконды!!! — закричал Афанис. — Не бойтесь, королева Лиль, Сапфира. Они вас будут охранять, — добавил Афанис.

— Афанис, пойдем, нам нужно составить план действий, — сказал Авенир.

Полный тревожных событий, закончился день в тихом ранее мире волшебства. Что ждет их завтра? Покажет только ночь!

Глава 10. Мир волшебства против Леонарда

Леонард шел по улицам молча и не спеша, он даже не смотрел по сторонам, казалось, что он вообще не видит, куда идет, так как его черная накидка с капюшоном полностью закрывала лицо, но он видел всех и вся. Он видел сквозь мантию, на его губах была улыбка от предвкушения предстоящего. Чернота охватила Леонарда полностью. Его седые волосы уже не были седыми, они были черными, и еще чернее черного, его вид стал страшным, настолько, насколько это было возможным. Но если раньше он был просто старым-престарым старейшиной, то сейчас он стал крепче, сильнее и злее. Леонард хотел уничтожить все вокруг, или даже не Леонард, а чернота, породившая его. Миру волшебства первый раз за все существование перитов грозила реальная опасность, которая могла лишить их волшебства или даже жизни. В обоих случаях это бы убило их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Метка Афины
Метка Афины

«Метка Афины» — третья книга из серии «Герои Олимпа». Это продолжение приключения семи полубогов второго Великого Пророчества и их задания остановить гигантов — сыновей Геи — от уничтожения Олимпийских богов.В «Сыне Нептуна» Перси, Хейзел и Фрэнк встретились в римском лагере-полукровок «Юпитер» и отправились на землю, находящуюся вне власти богов, чтобы выполнить опасное задание. Третья книга серии «Герои Олимпа» объединит их с Джейсоном, Пайпер и Лео. Но их только шестеро — кто же станет седьмым из Пророчества Семи?Греческие и римские полукровки должны объединить свои силы, если хотят победить гигантов, освобожденных Геей. Вместе они поплывут на древнюю землю — Грецию — чтобы отыскать Врата Смерти. Но, что же такое Врата Смерти? Большая часть пророчества остается загадкой…Вместе со старыми и новыми друзьями, объединив свои силы, на чудесном корабле, грозе врагов… «Метка Афины» обещает стать еще одним незабываемым приключением мастера рассказов Рика Риордана.Джейсон Грейс и Перси Джексон являются лидерами пророчества; Пайпер Макклин и Хейзел Левеск, Лео Вальдес и Фрэнк Чжан — их союзниками. Есть намек на то, что Аннабет является седьмым полубогом в пророчестве и играет одну из важнейших ролей в книге. Она решает, воевать ли Риму с Грецией или находиться в мире.Переведено на сайте специально для группы и сайта.Редактор: Александра Кардаш + фан-партия.

Рик Риордан , Неизв.

Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей
Гарри Поттер и дары Смерти
Гарри Поттер и дары Смерти

Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ», НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН».

Джоан Роулинг , Джоанн Кэтлин Роулинг

Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей