Читаем Санта-Ралаэнна полностью

– Со стороны кажется смешным, но на самом деле очень грустно. Не для того даётся Дар, чтобы обращать его во зло.

Дабы немного разрядить обстановку, кто-то из девушек спросил, возможно ли призывать бабочек. Перспектива увидеть прелестных порхающих созданий взволновала юные умы, особенно представительниц прекрасного пола, которые наперебой принялись уговаривать госпожу Гань продемонстрировать наиболее красивые экземпляры здешних мест.

Та загадочно улыбнулась:

– Красота – понятие сугубо индивидуальное, и то, что одному покажется венцом творения, не произведёт никакого впечатления на другого. Поэтому приглашу всех здешних обитательниц, а там сами решите, кому какая больше по душе.

И через секунду поляну заполнил целый сонм разноцветных бабочек. Одна из них, синяя с белыми полосками, приземлилась Эрику на плечо и, перебирая ножками, переползла на спину. Геке прямо на руку уселся махаон – громадный, с крыльями размером с ладонь. Пришлось осторожно держать крылатого гостя на весу, пока тот деловито перебирал хоботком, словно пытаясь отыскать нектар в складках кожи. Кругом слышались сплошные охи и ахи, девушки не успевали обмениваться впечатлениями, да и юноши постепенно подключились тоже. Решили даже выбрать королеву красоты, но, как и предсказала госпожа Гань, к консенсусу не пришли: каждый расхваливал того мотылька, чьим аэродромом стал. Наконец определили тройку лидеров, в которую, к вящему удовольствию Геки, попал и его махаон.

Когда всеобщий восторг стал потихоньку спадать, преподавательница предложила вернуться к прерванному занятию. Тем более, добавила она, бабочки тоже устали от общения с людьми, и им нужен отдых.

С долей лёгкого сожаления студенты распрощались с беззаботными летунами.

– Ой! Посмотрите, что случилось! – вдруг испуганно произнесла Лиэнна, указывая на клумбу с бамбуковыми проростками.

Один из побегов почернел, как если бы на него дохнули нестерпимым жаром.

– Какой ужас! – с расширенными от неприятного изумления и обиды глазами произнесла Рамина, и Эрик понял, что омертвелый росток принадлежал именно ей.

– Не расстраивайтесь, – успокоила её госпожа Гань. – Скорей всего, семя было поражено болезнью, незаметной внешне, и растение, быстро исчерпав жизненные силы, засохло. Сейчас мы его оживим: увидите, как действует Природная Регенерация.

И, прошептав слова заклятия, она дотронулась до стебля. Чернота постепенно отступила, сменившись естественным для растения зелёным цветом, и бамбук снова потянулся вверх.

– Вот так, – удовлетворённо произнесла преподавательница. – А теперь занимайте свои места, я расскажу вам о наиболее интересных аспектах применения данного заклинания.

Эрик уже собрался присесть на холмик примятой травы, когда приятель жестом предложил переместиться подальше. Они расположились чуть в стороне от остальных, в тени разлапистой сосны.

– Знаешь, – зашептал Гека прямо в ухо, – я внимательно осмотрел тот проросток. По-моему, препша не совсем права: с семенами всё в порядке, а растение либо сожгли, либо отравили, причём магически!

– Да ну тебя! Кому это нужно? Тем более госпожа Гань сразу засекла бы.

– В том-то и дело, что нет! Вспомни, чем мы были заняты пять минут назад? Правильно, рассматривали бабочек. А под столь удобной дымовой завесой нашёлся злодей, решивший извести ни в чём не повинного представителя флоры.

– Всё равно нелогично. Кругом целый лес, экспериментируй – не хочу, ни одна живая душа тебя не увидит, кроме тех же бабочек. К тому же сомнительно, что Великий Мастер не в состоянии отличить колдовство от естественных процессов.

– И это особенно странно. Либо она заметила «шалость», но предпочла не поднимать шума. Примерно как в школе училка обычно не выясняет, кто подложил кнопки на сидение стула.

– Возможно и так, – пожал плечами Эрик.

Сразу после занятия к ним подошёл Жозе.

– Есть предложение: поскольку в течение ближайших недель занятий по волшебству не предвидится, латынь не в счёт, давайте соберёмся завтра утром, часиков в десять. Лодки дадут, я договорился. Берите воды побольше, чтоб от жажды не страдать. Эрик, а ты на всякий случай фонарик прихвати.

Глава 37

Утро выдалось слегка пасмурным, женская половина команды заволновалась: не лучше ли отложить поход.

– В это время года подобная погода в здешних широтах не редкость, она вовсе не означает, что вскоре пойдёт дождь, – подбодрил их Жозе.

И действительно: когда добрались до лесного посёлка, солнце выглянуло из-за туч и принялось быстро согревать землю.

Первым делом пришлось посетить двухэтажную резиденцию Мастера Виллсбоу, исполнявшего обязанности старосты посёлка, в чьём ведении в числе прочего находилась и пресловутая лодочная пристань. Мастер Виллсбоу, добродушный толстяк под два метра ростом, с роскошной гривой русых волос и курчавой бородой, встретился им сидящим в уютном кресле на веранде.

– Здравствуйте, Мастер, – вежливо поприветствовал его Жозе. – Мы бы хотели, как договаривались, взять напрокат три лодки.

Тот слегка приподнялся и с интересом осмотрел собравшихся вокруг студентов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чародейская Академия

Санта-Ралаэнна
Санта-Ралаэнна

Отгремели Некромантские войны, и уцелевшие чародеи удалились от дел, сделав своим пристанищем небольшой островок в Атлантическом океане, надёжно укрытый элементалями от посторонних глаз и доступный лишь посвящённым в тайну его существования.Но раз в десять лет распахиваются двери Академии, и очередная толпа студентов, желающих овладеть премудростями магии, усаживается за парты лекционной аудитории замка Штарндаль.В числе прочих первокурсников сорокового года двадцать первого века оказывается и Эрик, скромный паренёк из России. Перед ним откроется удивительный мир, где раритеты древнейших цивилизаций мирно уживаются с гаджетами современной эпохи, а межпространственные порталы запросто могут перенести в населённые сказочными существами миры. Здесь ему предстоит обрести верных друзей, и вместе с ними не только грызть гранит колдовских наук, но и отправиться навстречу первым приключениям. А заодно столкнуться с далеко идущими интересами кое-кого из обитателей острова, отнюдь не связанными с его дальнейшим процветанием.

Савелий Святославович Свиридов , Ренард Фиерци

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези
Друзья-авантюристы
Друзья-авантюристы

Проникнув сквозь туннель в полузатопленную подземную бухту, команда единомышленников находит корабль легендарного корсара Карриго. Среди находок – дневник капитана и сундук, принадлежавший могущественному некроманту, павшему жертвой собственного волшебства.Таинственная надпись-загадка на приглашении в Академию приводит в подвалы замка, и новые открытия не заставляют себя ждать. Но не всем по душе их поиски; отправившись в очередную экспедицию, друзья попадают в западню. И лишь чудо помогает найти путь к спасению.Нелегко выиграть бой с врагом, куда более искушённым в магии. Лишь загадочная формула из учебника, давным-давно позабытого кем-то в комнате № 13, приносит победу. Но применившему её уже нет пути назад, он обречён идти навстречу собственной судьбе.

Савелий Святославович Свиридов , Ренард Фиерци

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги