Читаем Русь, собака, RU полностью

3) из монолитного железобетона;

4) по периметру есть охрана, а при входе — консьержка;

5) есть парковка и подземный гараж (и это, как потом мне объяснили знающие люди, можно смело ставить на первое место).

Я от объяснений завыл: натурально, как волк, задрав морду в низкое серое питерское небо.

***

«Элитное жилье»-русское словоизобретение. Никакого elite estate (elite immobilier, Elite Liegenschaften) в мире не существует. Жилье в мире бывает просторным, роскошным, бывает дорогим и дико дорогим, оно бывает лофтом на Манхэттене, шале в Альпах, палаццо в Венеции, а в идеальном случае бывает home, sweet home: домом, милым домом. Для обозначения дорогого жилья в англосаксонском мире используется префикс prime, но нигде — понимаете? — нигде в определении не встречается классовой сегрегации: мы-де-элита, а вы — дерьмо.

Мой друг, редактор газеты «Недвижимость и строительство Петербурга», Дима Синочкин вообще полагает, что «элитная недвижимость»-это магическое заклинание, крэкс-пэкс-фэкс, позволяющее втюхивать клиентам жилье на 30 процентов дороже того, что иначе не втюхать.

Ведь что определяет удовольствие жизни в Петербурге, если смотреть на эту жизнь из окон home, sweet home? Возможность гулять по городу пешком, испытывая острейшее чувство нахождения внутри старой гравюры. Не выглядеть человеком второго сорта на том основании, что не входишь ни в тысячу, ни в миллион от Forbes, и быть уважаемым на основании того, что работаешь, например, в рукописном отделе Публичной библиотеки и читаешь переписку Екатерины с Вольтером в подлиннике. Еще в Петербурге можно шататься по 250 музеям, или, глядя на Петропавловку, подбрасывать полено в горящий камин, или изучать витиеватую историю собственного дома, или плавать на корабликах и кататься на виндсерфе прямо в городской черте (да-да, на Васильевском острове, в минуте от метро «Приморская»). А еще — слушать соловья, валяясь в гамаке в баре на Каменном острове, куда лично я езжу на велосипеде. И выписывать кренделя на роликах на Дворцовой площади.

И если твой питерский дом способен обеспечить все перечисленное в шаговой, как говорится, доступности — он прекрасен (что, кстати сказать, тонко чувствуют иностранцы, приобретая именно такое жилье). А все прочее, включая отсутствие гаража и присутствие бомжей, — вторично. Вон в подъезде дома, где когда-то жил драматург Шварц, а ныне живут писатель Гранин и блистательные переводчики Хазины, довольно долго обитал местный подъездный бомж. Я его однажды вытурил на улицу — и потом выслушивал от Гранина по полной программе: бомж был чистоплотен, не давал мусорить, его подкармливали, он человек приличный, за что ж вы его?

Однако такова лишь моя точка зрения и моих друзей, включая редактора Синочкина и переводчиков Хазиных, а вы прочтите экспертов по недвижимости.

Гендиректор «Элитных квартир» Леонид Рысев говорит: «Развитию элитного бизнеса в Петербурге мешает отсутствие амбиций у покупателей. Люди, обладающие достаточными средствами, чтобы иметь помощников по хозяйству, личных водителей и пр., живут в скромных квартирах».

Господи, мой боже, зеленоглазый мой. Пока Земля еще вертится — вразуми этих людей. Особенно с учетом того, что речь шла об элитной недвижимости на Крестовском острове. Это был когда-то на карте Питера такой провинциальный зеленый уголок с бараками 1930-х, со стадионам 1950-х в виде античного амфитеатра, с парком с проржавевшим колесом обозрения, с гребным каналом. В 2000-х там начали строить двух- и трехэтажные кондоминиумы, и Валентина Матвиенко, став губернатором, поклялась, что выше строить не даст. Сейчас там, кажется, ниже 12 этажей вообще ничего нет, элитными громадами утыкан каждый пустырь, на мосточке на Большую землю уже сейчас пробки по часу, а вскоре на месте прежнего стадиона построят новый для 65 тысяч поклонников «Зенита» и пива и введут в строй 153 тысячи метров нового жилья. Разумеется, элитного — какого ж еще при таких инвестициях? 

*** 

Вырываясь из тесноты и скученности советских хрущевок (а в Питере — из шпротных банок коммунальных квартир), мы развенчали немало глупых советских мифов (вроде того, что совмещенный санузел — это ужас и жуть), но создали не меньшее количество новых, выглядящих как загородный домина в пять этажей. Глядя на такие фазенды, я всегда думаю: как же эти страдальцы на свой пятый этаж карабкаются? Они не ведают, что настоящая роскошь — это один этаж, и второй — он от ограниченности участка, от экономии на отоплении и фундаменте?

Ха, элитное жилье! Дался вам в нем непременный подземный гараж — разве не удобнее прыгать в машину, запаркованную на улице у подъезда? И откуда, черт побери, эти непременные требования по поводу консьержки? Что, все их поклонники и вправду хотят, чтобы посторонний человек знал, с кем и как долго они уединялись за своими элитными дверями?

А как можно гордиться тем, что живешь в монолитном железобетоне? Что тебя окружают не дерево, не камень, не луг и не озеро, а застывший цемент с железными прутьями внутри?

Перейти на страницу:

Похожие книги

188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное