Читаем Руимо. Пришедшая (СИ) полностью

— А чтоб ты треснул, — обречённо и с выражением сказал он витражу, само собой — не всерьёз, и откусил от яблока. Кусок попался кислый, и Орсона перекосило.

Треск, звон бьющегося стекла и грохот. В витраже зияла огромная дыра; кто-то с грохотом повалился на скат крыши пристройки и кубарем покатился вниз. Тело звучно ударилось о землю, подняв пыль.

Орсон выбросил яблоко и тут же метнулся к лежащей без движения девушке. По одежде он узнал одну из гостей принцессы и был весьма обескуражен; он сперва позвал её, приподнял и осторожно потряс, а потом перевернул на спину. Когда она без чувств откинула голову, взгляд его зацепился за кровавые царапины на шее, и выглядели они безобразно. Пока он пытался привести её в чувства, серьёзных видимых повреждений не обнаружил — ей повезло упасть на крышу. Наверху, со стороны витража доносились грохот, возня, громкие возгласы и лязг металла. Через дыру в стекле Орсон заметил двух сцепившихся мужчин, но внимание его привлекла девушка.

Она вздрогнула, широко раскрыв глаза, отвернулась и начала глухо кашлять. Тихо взвыла, коротко коснувшись разорванной шеи. Орсон поначалу наблюдал за её неловкими попытками стать на ноги, а после помог сам.

— Что за дьявольщина здесь творится? — он придержал её за плечо, когда она покачнулась. Девушка подняла голову на витраж. Оттуда снова раздался грохот, где-то, судя по звукам, выбили ещё одно окно.

— Мне нужно обратно, — слова звучали совсем невнятно. — Там мои…

Лучники развернулись в их сторону.

— Ложись! — выкрикнул Орсон, прежде чем стрелы засвистели в воздухе.

Он дёрнул девушку вниз в самый последний момент: стрела в опасной близости пролетела над её головой. Остальные отлетели от каменной стены пристройки и упали наземь.

Перед тем, как в двоих полетел новый залп, Орсон вломился в полуоткрытую дверь склада и втащил девушку за собой. Закрыл дверь на засов и утёр проступивший на лбу пот, который превратился в грязь, смешавшись с пылью. Он облегчённо вздохнул, хоть знал, что в безопасности они будут не долго: судя по звуку, мечники уже окружили склад — человек шесть, предположил Орсон. Схватил очень кстати попавшуюся под руку стремянку и поставил к открытому проёму, ведущему на крышу.

— Лезь наверх, живо! По крыше, через стену и в город!

— На крыше нас подстрелят.

Теперь она говорила куда чётче и осознанней. Орсон не понимал, как ей удалось ничего не сломать при падении.

В деревянную дверь ломились, и не было похоже, что та долго протянет.

Девушка взобралась по шаткой лестнице с непрочными, опасными ступеньками. Орсон был уверен, что его, в придачу с доспехами, она не выдержит, но решил попытаться.

Дверь сломалась и разлетелась в щепы. Орсон был близок к спасительному выходу, но ступеньки, одна за другой, начали проламываться под его ногами. Девушка крепко вцепилась в его плащ, и мужчина повис над полом. Она пыталась тащить, но это явно было ей не по силам.

— Пусти.

— Я вытащу тебя!

— Пусти!

Пальцы белели, плащ выскальзывал из рук. Орсон толкнул лестницу, когда стражник начал по ней взбираться, и, выругавшись, ударил другого по лбу стальной подошвой.

В миг руки девушки с неожиданной силой потянули его вверх, но ткань плаща готова была порваться, если кто-то ещё раз резко дёрнется.

— Через стену, дальше — по крышам, — твёрдо произнёс Орсон, выхватил запасной кинжал и перерезал плащ у основания; раздался треск, и мужчина звучно приземлился на ноги. Девушка что-то прокричала, но он не разобрал, что: его обнажённый меч скрестился с мечом рядового. Ещё трое, по бокам и сзади, бросились в атаку.

* * *

Стражники, полностью экипированные, стремительно окружали замок, за мечниками группировались лучники. Самым странным было то, что никто ими не командовал, и между собой они даже не перекликивались. Рик и Фелиция, оба с гордым видом, наблюдали за всем с балкона, увитого плющом. Принцесса торжествовала.

— Неплохо, Среброглазый? — надменно поинтересовалась она, теперь позволив себе обратиться к нему, как к равному. — Что скажешь теперь?

Рик руками упёрся в перила и равнодушно наблюдал за окружением Неспа.

— Думаешь, горстка стражников — угроза для Элиты? Ты смешна.

— Вам придётся убить каждого на своём пути: моих людей ничто не остановит.

— Что ж, пусть так. Однако, спешу заверить: с этой секунды род Бракентуссков навсегда утратил право на престол, и, если придётся, я возьму Вартон силой, — его взгляд заставил Фелицию вздрогнуть. — Посмотри вниз. Все они погибнут, по твоей вине. Чего ради ты жертвуешь их жизнями? Ради перемен? Ты не в своём уме, Фелиция!

— Замолчи! — рявкнула она, и на висках выступили вены. На балкон вбежал небольшой отряд. Семеро окружили Среброглазого, обнажив блестящие, острые мечи.

Рик даже не моргнул. Мельком посмотрел на них, и этого ему было достаточно, чтобы понять: эти люди себе не принадлежат. Спокойствие его разжигало гнев принцессы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези