Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Сказала роза: «Я свободы заждалась,Чуть не сошла с ума, и вот мечта сбылась.Неудивительно, что в кровь ободралась:Был тесен мой бутон, наружу я рвалась».

726

Сегодня наша степь, как райская страна.С друзьями и вином гуляем допоздна!Назавтра свой ковер опять свернет весна,Упущенного дня нам не вернет она.

727

Травой нетронутой наш луг порос, саки,Зарозовели вновь бутоны роз, саки,И — воля сломлена, как веточка жасмина.Как соблюсти зарок? Вот ведь вопрос, саки!

728

Мечты у пьяницы — о розовом вине.Налей и рядом сядь, приятно будет мне.Принес мне ветер пыль от твоего порога,Навел меня на след, и вот я в майхане!

729

Ну, а теперь вина «Иная Жизнь» налей!..Что, много беготни из-за моих затей?Таков ученый люд. Спешим, не спим ночей.А ты как при смерти. Живей, сынок, живей!

730

Когда все признаки возьмет в расчет сакиИ мой отряд, мой род, мой вид сочтет саки, —Из категории измученных угрюмцевМеня, подав вина, пусть извлечет саки.

731

Я чаша, падкая до сладкого вина,Я жажду исчерпать все радости до дна.Сойдутся ли опять вино, друзья и розы?В такой прекрасный день зарокам грош цена.

732

Что делает весна с садами, о саки!Зарок наш побежден цветами, о саки.Пока в засаде Смерть, присядь-ка лучше с нами,Попьем, поговорим с друзьями, о саки.

733

Вновь про мечетей свет и про молелен чад,Вновь как пирует рай и как похмелен ад?..Одни слова, слова! Вот на Скрижали — Слово:Там все расписано несчетно лет назад.

734

Мы — покупатели: все вина подавай!Мы — продавцы: за грош бери цветущий рай!Что за вопрос: куда пойду, мол, после смерти?..Поставь сюда вино — и хоть куда ступай.

735

Истлел и шатким стал небесный наш шатер…Но если рядом друг, любые страхи — вздор.Ты Время ни за хвост не словишь, ни за гриву…Неспешно пей вино под долгий разговор.

736

А ну-ка за руки, веселый круг сомкнуть!Уж пляской-то печаль растопчем как-нибудь.Натешься, надышись предутренней прохладой:Восходам впредь пылать, когда нам не вздохнуть…

737

Как славно припустить над винным кубком в пляс —И прочь из памяти ушедшее от нас!Мы с душ своих — рабынь, вернее, арестанток —Оковы разума снимаем хоть на час.

738

О шах, от первых роз, от песен в сторонеНеужто усидит любой, подобный мне?Что — рай, и гурии, и сонный плеск Кавсара,Коль сад, вино и чанг — прекрасней по весне!

739

Так свято чтим вино, так влюблены мы все,Что жить близ кабака осуждены мы все.Уродство, красота — забытые заботы.И хватит к разуму взывать, пьяны мы все.

740

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия