Читаем Роза полностью

Остальные беспокойно заерзали в седлах, настороженно глядя на него. Роза подумала, что если они начнут стрелять, у Джорджа не будет шанса. Она выставила ствол дробовика в окно.

— Покажи ему бумагу, Гейб, — сказал находившийся рядом с главным мужчина. — Нечего без повода шум поднимать!

Вмешательство его не развеяло опасений Розы; ей не нравились его глаза — пепельные и злые. Он говорил с более сильным акцентом янки, чем их предводитель.

— Саквояжники.

— К черту, Като, у нас еще никто не спрашивал бумагу, — ответил Гейб.

— А надо было бы, — сказал Джордж. — Кто угодно может приехать сюда и выдавать себя за кого угодно!

— Вроде в порядке, — сказал Джордж, посмотрев протянутые ему документы, — но я проверю это, когда поеду в Остин. По какому вы делу?

Гейб проявлял желание поспорить, но Като остановил его:

— Объясни ему!

— Наша работа состоит в том, чтобы проверять всех, кто владеет землей. А у тебя ее, я вижу, довольно много.

— Я же говорил вам, что земля принадлежит мне и моим братьям. Нас семеро.

— Но у нас нет никаких сведений о твоих братьях. Единственный, о ком записано, это Уильям Генри Рэндолф.

— Он умер.

— Тогда нам следует поговорить с миссис Рэндолф, — сказал Като. Она не та молодая женщина, которая выглядывает из окна?

Роза хотела спрятаться за занавесками, но было поздно. Она не должна была подслушивать, и Джордж вправе рассердиться на нее, но уже слишком поздно притворяться, что она не делала этого.

— Нет, — ответил Джордж, — моя мать умерла три года назад.

— Вы можете доказать смерть родителей?

— Если хотите, я могу показать могилу матери. Что касается смерти отца, то все, что у меня есть, это слова очевидцев. Письменное свидетельство, наверное, достать трудно. Он воевал за конфедерацию.

Мужчины, казалось, не торопились слезать с лошадей, и в их поведении чувствовалась какая-то натянутость. Это волновало Розу.

— Что-то не видно ни одного, из твоих братьев.

— Их сейчас нет, но вы можете встретиться с ними вечером, если хотите.

Гейб взглянул на Като. Не зная, о чем они думают, Роза была, тем не менее, уверена, что они не собираются оставаться здесь до прихода братьев.

— Вы не заплатили налоги, — сказал Гейб.

— Я только недавно вернулся домой, но уверен, что братьями заплачены все налоги, которые требовались.

— Ладно, мы проверим это, когда вернемся в город.

— Если вам не известно, заплатили ли мы налоги, когда и сколько, значит, вы не из земельной конторы! — заявил Джордж. — И вам лучше уехать отсюда!

— Мы не имеем в виду старые налоги, — сказал Като. — Речь о том, что не уплачен налог за этот год. Мы приехали сюда, чтобы подсчитать, сколько вы должны, и собрать его.

Розе было известно, что налоги платят в конце года, но она не знала, знает ли об этом Джордж.

— Почему бы вам не пройти в дом, — заметил Джордж.

— Нет, мы лучше останемся здесь, — ответил Като.

Роза увидела, что лицо Джорджа стало непроницаемым: он понял, что эти люди хотят его обмануть.

— У нас записано, что вы имеете более шестидесяти тысяч акров земли.

— Мы совместно владеем ранчо.

— Так нельзя делать, все должно быть записано на одного!

— Нет, можно.

— Закон мы знаем!

— Я тоже. Что еще вас интересует?

Кажется, уверенность Джорджа привела их в замешательство.

Роза подумала, что никто из них не читал законы, о которых они говорят!

— Налог такой: два доллара с каждой сотни долларов стоимости. Посмотрим. — С шестидесяти тысяч акров это будет…

Роза задохнулась: они назвали непомерно взвинченную цену. Видимо, услышав о том, что Джордж расплачивался золотом в Остине, и приехали посмотреть, сколько можно из него вытянуть. Роза сомневалась, что эти деньги попали бы в Остин!

— Не могу сосчитать без бумаги — слишком большие числа, — сказал Като с жадной ухмылкой, — но это тысячи золотом!

— У меня нет таких денег, — сказал Джордж, — и особенно золотом.

Он побледнел. Роза была уверена, что от чудовищности этой суммы.

— Нам известно совсем другое, — продолжал Като.

— Меня не волнует, что вы слышали, — отрезал Джордж, — у меня нет столько золота!

— А сколько у тебя есть?

— Нет и десятой доли!

Роза увидела, что они сильно разочарованы.

— И все же придется заплатить налог. Сегодня!

Роза заметила, что всадники стали перемещаться, образовывая круг, в центре которого оказался Джордж. Теперь ему было очень трудно держать их под прицелом. Один из них положил руку на рукоятку пистолета.

Роза изменила прицел ружья и взвела курок.

— Если налог такой, то мы заплатим его, — Джордж не сводил взгляда с Като, не выпуская из рук ружья. — Но вам придется подождать, пока мы сгоним и продадим скот.

— Нам приказано собрать деньги сегодня! — ответил Гейб, вынимая из кармана сложенный лист бумаги и протягивая его Джорджу. — Посмотри сам!

По лицу Джорджа Роза поняла, что указания были именно такими. Джордж совсем недавно вернулся, откуда ему знать законы Техаса? Она не позволит, чтобы его обманули! Но послушают ли они ее?

— Если у тебя нет денег, мы возьмем что-нибудь такой же стоимости!

— У меня ничего нет такого ценного!

— Может, нам надо оглядеться, чтобы убедиться, — сказал Като, а начать можно вот с этого быка!

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь невест

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы