Читаем Родить, чтобы воспитать полностью

Сказав об этом, дед Никодим обратил внимание, что его собеседник снова сдвинул брови. Понял, что он не доволен, тем услышанным от соседа. Чтобы лучше быть понятым, старик решил пошутить: «Однако все время пугаю свою жену, что когда-нибудь ее отлуплю! Знаешь, это помогает! Потому что она не знает, страшно это будет или нет, и постоянно слушается меня, боясь, чтобы я ее не избил. Вот и вела себя моя жена достойно. А стоило мне хотя бы один раз ее отлупить, как она поняла бы, что это не так уж и страшно. Тогда не исключаю, что могла бы допустить и супружескую неверность».

Дед Никодим засмеялся. Фома не ответил на его смех, только чуть-чуть улыбнулся. Но все же по его лицу было видно, что у него немного исчезло нервное напряжение. И чтобы еще больше поднять настроение собеседника, старик опять его похвалил: «Вот я замечаю, что ты тоже не бьешь свою жену и правильно поступаешь. Она у тебя прекрасная хозяйка. Да и видать любишь ты ее, если вы имеете уже троих детей. А вот с воспитанием детей ты допускаешь ошибки. Одна из них ― это чрезмерная строгость к детям. По-моему, ты слишком часто их бьешь. Я считаю, что частое избиение ребенка не воспитывает его, а только озлобляет. Наверно, не следует ребенка всегда бить. Иногда надо с провинившимся ребенком и поговорить по душам. Ведь можно и словами ему разъяснить, что так поступать нельзя. Мы, например, с женой всегда в первую очередь объясняли ребенку, к чему может привести его плохой поступок. И уверяю тебя, это помогает. Ты сам только что говорил, что наши дети росли послушными детьми. Конечно, об этом можно говорить в общем, потому что дети есть дети и иногда они балуются. Но выросли они хорошими людьми: учились в школе хорошо и после школы получили специальности. Завели семьи, трудятся хорошо и заботятся о своих домочадцах. Мы с женой радуемся их успехам и гордимся, что не только породили, но и правильно воспитали своих детей. Хотя и не совсем довольны тем, что оба сына уехали из села, осталась здесь одна дочка. Но что поделаешь, таковы сегодняшние времена ― везде люди требуются. Главное, чтобы все люди занимались полезным делом. И слава богу, что мои дети работают хорошо, да и нас, своих родителей, не забывают. И это меня тоже устраивает».

Старый сосед говорил и смотрел Фоме прямо в глаза. Он видел, как лицо собеседника мрачнеет, но тот слушает и пока молчит. Решив, что его понимают, дед продолжил: «Вот ты постоянно бьешь своего Илюшу, а он продолжает нарушать. Это подтверждает мое мнение, что часто бить ребенка нельзя. Учти, что ребенок уже с пеленок мыслящий человек. Если его все время бьют, у него создается впечатление, что сколько бы он ни старался делать хорошее дело ― все равно это остается незамеченным. Потому что стоит ему только один раз ошибиться, как родители тут же берутся за ремень. Отсюда ребенок делает вывод: нечего усердствовать, так как все равно будешь битым даже за малейшую ошибку. Поэтому твой Илюша продолжает шалить: в школе балуется и плохо учится, дома ленится и даже не все твои указания выполняет».

Последние слова омрачили Фому. Он опять сдвинул брови и сердито посмотрел на деда Никодима. Тот понял, что собеседник не в восторге от его рекомендаций, но все же продолжил разговор. И вспомнив о случае с Илюшей в своем доме, решил напомнить отцу, что тот зря учит своих отпрысков, чтобы они с детства начинали воровать. Но чтобы не обидеть собеседника, сослался на других родителей, сказав: «Очень плохо, когда некоторые родители внушают своим детям, что в наше время обязательно надо воровать. И даже доказывают им, что если, работая в колхозе, не будешь воровать, то чуть ли не умрешь с голоду. А есть и такие, которые идут дальше и внушают детям, что люди всегда воровали и воровать будут».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза