Читаем Rise (СИ) полностью

— Вам повезло, молодой человек, ничего не сломано. Небольшое сотрясение, ожог и ушибы — это все, что мы у вас нашли, — сказал один из них. — Кстати, кто вам рану на груди обработал?

— Я, — откликнулась Гермиона, она внимательно следила за их действиями все это время.

— Отлично получилось, — похвалил колдомедик ее.

— Что у мистера Малфоя с позвоночником? — спросила она.

— Он предупредил нас о травме, так что мы особо не проверяли, искали только новые повреждения. Их нет.

— Проверьте, пожалуйста, — попросила она.

— Хорошо, — кивнул колдомедик и произнес неизвестное мне заклинание. А потом еще одно. И еще. Он нахмурился, явно пребывая в замешательстве. — Попробуй ты, — обратился он к своему напарнику, и тот кивнул.

За несколько минут они перепробовали три разных заклинания, и с каждым следующим хмурились все больше.

— Мистер Малфой, — наконец сказал один из них. — Вы уверены в своих словах. У вас точно нашли настолько серьезные повреждения позвоночника?

— Разумеется, — подтвердил я. — Все эти три с лишним года я не чувствовал ног вообще. А сегодня…

— Нервы восстанавливаются, — сказал он. — Хрящевая ткань и кости, все как будто начало регенерировать само по себе.

— Не совсем, — сказала Грейнджер. — Я сделала зелье, которое способно исцелять такие травмы, но до сегодняшнего дня никак не проявлялось его воздействие.

— Вы, возможно, сделали прорыв в колдомедицине, — сказал медик в восхищении. — Мистер Малфой, вы чувствуете ноги?

— Да, — подтвердил я. — Но они очень болят.

— Похоже, процесс восстановления займет немало времени, но он, несомненно начался. Все диагностические заклинания это подтверждают. Быстро все не придет в норму, потому что травма получена давно. Советую запастись терпением.

— Хорошо, — сказал я. — Спасибо вам.

— Это не мне, а мисс Грейнджер надо говорить слова благодарности, — ответил он поучительно. — Сейчас мы дадим вам обезболивающее зелье и кроветворное. Если обещаете не нагружать организм ближайшую неделю, я вас отпущу домой.

— Разумеется, обещаю, — согласился я.

— Ну и отлично, — кивнул колдомедик и открыл чемоданчик, который принес с собой.

Пока Грейнджер разговаривала о чем-то со вторым колдомедиком, я получил зелья и залпом их выпил. Боль и слабость начали постепенно отступать, и не только от выпитых лекарств, но и от совершенно удивительных новостей. Мои чувства и ощущения нельзя было описать простыми словами. Будто я уже сумел взлететь, но еще не был уверен в том, что сумею продержаться долго в воздухе. Радость, сомнение, удивление, страх, воодушевление, надежда… Эта смесь не давала мне задумываться об ушибах и ранах.

— Ты как, Малфой? — Гермиона тронула меня за плечо, отвлекая от размышлений.

— Не знаю, — сказал я и смущенно улыбнулся. — Наверное, хорошо.

Она улыбнулась мне в ответ. Но тут один из мракоборцев подошел к нам и заговорил:

— Извините, что прерываю ваш разговор. Я заметил, что колдомедики уже закончили с вами. Позвольте занять несколько минут вашего времени, я хотел бы узнать вашу версию произошедших событий.

Он не был похож на мракоборца. Ему можно было дать не больше тридцати лет. Светло-зеленые глаза светились умом и обаянием. Высокий, крепкий, со светлыми длинными, примерно до середины лопаток, волосами, которые были затянуты в хвост, и ямочками на щеках он скорее походил на театрального актера. Да и низкий бархатный голос тоже указывал на то, что его обладатель мог бы стать артистом.

— Конечно, ответим на все ваши вопросы, — сказала Грейнджер.

— Для начала позвольте представиться, — сказал он. — Меня зовут Питер Грин. Я заочно с вами, мисс Грейнджер, уже знаком, если честно, — он смущенно улыбнулся. — С некоторых пор я прихожусь товарищем Гарри Поттеру. Мы вместе работаем, и я наслышан о вас.

— Вот как? Рада знакомству, мистер Грин, — улыбнувшись, сказала Гермиона и пожала ему руку.

— Я тоже, — ответил он. — А вот вашего спутника я, кажется, не знаю.

— Драко Малфой, — сказал я и он протянул мне руку для рукопожатия, на которое я ответил.

— Мистер Малфой, значит я не ошибся, когда подумал, что ваше лицо мне знакомо. Не ожидал здесь встретить вас при таких обстоятельствах, — он был явно удивлен тем, что я пришел сюда с Грейнджер, но держался вполне корректно и даже приветливо, несмотря на то, что моя фамилия о многом ему сказала и совсем не служила дополнительным стимулом к дружелюбию.

Грейнджер рассказала, какие дела привели нас сегодня в Косой переулок, поведала, что нам сегодня еще необходимо побывать в Министерстве Магии, и коротко описала битву с ее точки зрения. Я же добавил, что уже точно встречался с одним из этих типов, а потому сразу понял, кто они, рассказал, что они тоже меня узнали и собрались напасть, а мы с Грейнджер только защищались. Все это время Грин вежливо кивал, задавал короткие уточняющие вопросы и ни единым словом не дал понять, что хоть что-то из рассказанного нами он ставит под сомнение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Прочие Детективы