Читаем Рихард Зорге полностью

В весенне-летний период 1939 года обстановка на дальневосточных границах СССР вновь обострилась. Политическое руководство Японии и армейское командование, не добившись серьезных успехов в войне с Китаем, пошли на организацию военной провокации в приграничном районе МНР. В Токио надеялись добиться быстрого военного успеха и доказать союзникам и потенциальным противникам, что японская армия обладает высоким боевым потенциалом.

Местом провокации был выбран безлюдный район в районе реки Халхин-Гол у восточного выступа границы МНР, который был удален от районов дислокации и баз снабжения монгольских войск и поддерживавшего их отдельного корпуса РККА. Это ограничивало, как считало японское военное командование, возможность ответных действий со стороны Советского Союза и Монголии. В этот район скрытно перебрасывались части и соединения японской армии, усиленная группировка боевой авиации. Одновременно велась активная пропагандистская кампания с целью убедить японскую и международную общественность, что СССР использует МНР в качестве плацдарма для расширения своего влияния и «большевизации» Внутренней Монголии, Маньчжурии, Маньчжоу-го и Китая.

Нелегальная резидентура Зорге использовала все возможности, чтобы добывать и докладывать в Центр информацию о планах и реальных действиях японцев в районе Халхин-Гола. Одзаки, имевший прямой доступ к документам Южно- Маньчжурской железной дороги, еще в начале 1939 года обратил внимание Рихарда на срочно прокладываемые железнодорожные ветки в направлении границы Монгольской Народной Республики. Он собрал списки воинских эшелонов, перебрасываемых по ним, состав передислоцируемых частей и пункты разгрузки. Мияги удалось добыть подробные данные о японских войсках в восточной части монгольской границы, их боевом составе и вооружении.

После первых вооруженных столкновений между японскими и монголо-советскими войсками Центр стал требовать от резидентуры дополнительных сведений о планах японцев: намерены они только создать плацдарм на территории МНР или после первых успехов развернуть полномасштабные военные действия против Советского Союза. Анализируя собранную информацию о развернутой в районе конфликта крупной группировке японских войск, в составе которой была новая 6-я армия, Зорге сначала пришел к выводу, что японцы намерены через Монголию вторгнуться в советское Забайкалье.

Однако вскоре у него появились другие сведения. Бранко Вукелич в качестве корреспондента французского агентства новостей в составе группы иностранных журналистов и военных дипломатов был приглашен японским военным командованием в район боевых действий. Он вернулся из этой поездки с данными о дислокации японских войск, в том числе авиации на полевых аэродромах, а также о японской артиллерии и бронетанковой технике, развернутых в районах боев. Самым же важным результатом поездки стали сведения, полученные им от сотрудника информационного отдела Квантунской армии: «Нет никаких оснований для того, чтобы этот инцидент привел к широкомасштабной войне с Советским Союзом. Японское правительство отдало приказ войскам, запрещающий переход границы».

Самому Зорге аналогичную информацию сообщил новый германский военный атташе в Токио полковник Матцки. По его сведениям, японскому генштабу было запрещено использовать сражение на Халхин-Голе для расширения агрессии против Советского Союза. Все эти данные незамедлительно направлялись в Москву. По указанию Сталина была проведена ответная военная операция с целью нанести японской армии ощутимое поражение и «отбить у нее охоту к подобным инцидентам». Данные военной разведки, в том числе от резидентуры «Рамзай», помогли лидеру Советского государства быть в курсе всех происходящих в районе японской провокации событий и принимать обоснованные решения.

В конце августа 1939 года советские войска нанесли ряд ударов по 6-й армии, которые привели к ее окружению и последующему разгрому. Большая часть японской группировки была уничтожена, и вся территория МНР очищена от противника. В телеграммах Рамзая говорилось о шоке, который испытали политическое руководство и военное командование Японии от этого поражения. Первоначально генштабом были отданы распоряжения о переброске всех резервов в район проигранного сражения, но в середине сентября Зорге сообщил в Центр, что японское командование настроено на прекращение боевых действий на монгольской границе и уже начат отвод всех участвовавших в боях войск.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь замечательных людей: Малая серия

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Наталья Владимировна Вукина , Илья Яковлевич Вагман

Биографии и Мемуары / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное