Читаем Remnant Population полностью

The one who had touched her necklace did so again, this time slipping the talon under it, delicately, hardly grazing her skin. What? Did it want that? And why? Ofelia lifted her hands to the necklace, and slowly lifted it over her head. It was the one with slimerod cores among the beads she had made and painted; the colors of this one were greens and yellows with a few blue beads. Not her favorite; she didn’t mind giving it up, if that was the question.

She held it out, and the creature took it, looking in her eyes as if memorizing her face. If it was leaving, perhaps that’s exactly what it was doing. When it finally looked away, it stowed the necklace in one of the stoppered gourds hanging from its shoulder belt, pushing the stopper in firmly. Then another bow, and the three turned away.

She had not seen them near the river before; she did not know if they could swim . . . she felt a stab of fear for them, as if they had been her children after all. Things lived in the river that ate other water-creatures; the colony had once lost a child to something scaly with large teeth. Then she saw the slender boat move out of the reeds, into the river, and realized all over again how alien they were, how adapted to their world. They had made a long narrow craft of a something—skins?—sewn around a framework of bent wood. The seams formed a brickwork pattern; she wondered what sealed them from the water. And the paddles—long double-bladed paddles, the tips of the long blades pointed, dipped in and out of the water, moving the strange craft along the surface of the water as quickly and easily as one of the water-striders.

The colonists had had nothing like that; she had never imagined something like that. The colony boats had been one-piece shells, large enough to hold twelve adults, square on the ends, with a small engine mounted on one end. She remembered helping to build the launch site for the boats, that first season. The fabricator could not make anything that size, so when the last boats were lost, they had done without. It had not occurred to anyone to build something this small. Ofelia stared at it, trying to imagine wrapping cowhide around a wooden framework. Perhaps it could be done . . . if someone thought of it first.

She looked back at the ones left behind; they watched intently until the craft reached the far shore of the river, a tiny sliver it seemed, and with a last wave their companions disappeared into the forest there. Boat builders. Boat designers. They must have built that boat after they got to the river; she could not imagine them carrying boats like that across the grasslands where they lived.

Even if she had spoken their language she would not have had to ask why they left. They had gone to tell the others about her. They hadn’t killed her (yet, she tried to keep in mind), and they had now learned enough to go tell others. Would the others come? Or would all of these eventually leave? That was a thought—maybe they’d go away and leave her in peace once more, to pursue her own life the way she wanted, without having to pay attention to them.

For a moment she gave herself up to contemplation of that possibility, that blissful state, but she didn’t believe in it. Her peace had already been shattered, by the new colony, then by the creatures, and she knew, as if she sat on the committees where the decisions were made, that eventually someone would come to investigate the creatures who had killed humans.


Her creatures were still there in the morning. She had thought they might desert her, move on, hunting in the forest perhaps, now that they had sent word back. But they stayed close, almost as obtrusive as the whole group had been. Very gradually, she found herself mimicking their grunts and squawks, cautious, fitting her mouth into the strange shapes. They stared, and grunted or squawked back, and she did not understand. It just seemed more comfortable to make the sounds they made, as she might have done with babies.

They had become individuals, though she did not know what the individuality meant. She had no sense of male or female, old or young, or any social role. Her names for them came from what she noticed. The player, whose blowing through their tubular instrument she liked best. The killer, who had swung its knife at the treeclimber . . . she wished that one had gone away with the others, but it hadn’t. The gardener, who did not garden, but accompanied her most often, appreciating the slimerods.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Андрей Грязнов , Мария Нил , Юлия Радошкевич , Ли Леви

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза