Читаем Разломанные печенья полностью

3. Все мы, стоящие скорбными рядами

Все мы, стоящие скорбными рядамиВ коридоре для торжеств,Убиты на повал – СТАЛИН УМЕР…Рамы оконОбрамляют заснеженный пустырь,Сквозь мерзлый иней на стекле:Бараков несколько рядов,Голые деревья, которые ещё без почек…Но наше атеистическоеРождество уже минуло… Где ты —Мартовский подарок – Оттепель?Пока мороз, но солнечный…На подоконниках рядыКерамических горшков с посаженнымиВ них цветами:Многозначительное будущее —Кладбище за учениками…В глазах учителей слёзы…Бетховен и Шопен по радио – Москва…Директор школы – Николай СемёновичГоворит размеренно, торжественно, серьёзно.И его лозунги звучат всё выше, выше —Предельный обертон!Мы все дрожим… Ужас, горе, паника…И вдруг – всех обуялВсеобъемлющий испуг —Перерождённый во всеобщееГромыхание:Лязг, треск, скрежет, громкий стук —Нагрянувший необъяснимый грохот…И вдруг! Что это?Учителя свидетели… Это перед ними…Один из нас – напуганных существ —Ребёнок, мальчик, ученикУпал назад, на спину! Крик девочек!И голова его уже покоится наКладбище цветов:Один из глиняных горшков —Его подушка…Рассыпанная чёрная земляСмешаласьС алой кровью…Так бывает или нет?Забыта дисциплина…Я бегу в баракДомой, где я ещё один…Рассказать им?С тех пор я ничего неСлышал о погибшем…Потеря?Сколько их – потерь?Холодный март…Каникулы не скоро…Никто не мог ответить мне —«Как его зовут?»Меня поправили:«Надо спросить – как его звали…»

4. Оттепель: плакат 50-х

Перейти на страницу:

Похожие книги

В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века
В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, включены классические шедевры знаменитых поэтов позднего Средневековья (XVII – начала XIX в.). Наряду с такими популярными именами, как Мацуо Басё, Ёса-но Бусон, Кобаяси Исса, Мацунага Тэйтоку, Ихара Сайкаку, Камо Мабути, Одзава Роан Рай Санъё или инок Рёкан, читатель найдет в книге немало новых авторов, чьи творения украшают золотой фонд японской и мировой литературы. В сборнике представлена богатая палитра поэтических жанров: философские и пейзажные трехстишия хайку, утонченные пятистишия вака (танка), образцы лирической и дидактической поэзии на китайском канси, а также стихи дзэнских мастеров и наставников, в которых тонкость эстетического мироощущения сочетается с эмоциональной напряженностью непрестанного самопознания. Ценным дополнением к шедеврам классиков служат подборки юмористической поэзии (сэнрю, кёка, хайкай-но рэнга), а также переводы фольклорных песенкоута, сложенных обитательницами «веселых кварталов». Книга воссоздает историческую панораму японской поэзии эпохи Эдо в ее удивительном жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя с крупнейшими стихотворцами периода японского культурного ренессанса, растянувшегося на весь срок самоизоляции Японии. Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Антология , Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия