Читаем Рай для двоих полностью

Не понимая, что происходит с партнером, Джина с любопытством взглянула на него из-под длинных густых ресниц:

— Вы из Афин, мистер Кристополос?

— Нет, — стараясь унять внутреннюю дрожь, произнес он. — Я родился в деревне на северо-западе страны. И зовите меня Микос.

— Это греческий вариант имени Майкл?

— Да. Местный диалект. Мое полное имя — Миколас.

Они могли бы кружиться в танце вечно, но тут музыка подошла к концу.

— А как ты проводишь свое свободное от работы в журнале время, мисс Джина Хадсон?

На лице девушки промелькнула неуверенность, но она скрыла ее за очередным смешком.

— Ничего выдающегося, боюсь. И зови меня Джина, раз уж мы перешли на «ты».

Микос подвел девушку к ее сумке, которая лежала точно так, как он оставил ее. Джина надела ремешок на плечо.

— Ты долго живешь в Афинах?

— С тех пор, как еще мальчишкой приехал сюда работать. Другими словами, целую жизнь.

Джина выглянула из окна на оживленную улицу и состроила гримаску.

— И тебя не напрягают шум и суета?

— Нет. Ведь я могу уезжать отсюда время от времени. Значит, тебе не очень по душе городская жизнь?

— Я жила в городе. Когда-то. Сейчас обитаю в семейном поместье на островах.

Она в очередной раз удивила Микоса. Ей же чуть за двадцать, может, немногим больше. Чересчур взрослая, чтобы жить в доме родителей, но слишком молода, чтобы запирать себя на островах.

— У меня тоже есть небольшой дом на побережье, — поддержал разговор Микос, снова перебросившись взглядами с Тео. — И квартира здесь, в Ликабеттус-Хилл.

Чтобы ответить, Джине пришлось повысить голос — за соседним столиком раздался громкий смех.

— Боюсь, это мне ни о чем не говорит. Я почти ничего не знаю о городе.

Микос и не ожидал иного ответа. Склонившись достаточно низко к ее уху, чтобы уловить легкий аромат духов, он шепнул:

— Что скажешь, если я принесу нам чего-нибудь освежающего и покажу тебе оранжерею на крыше отеля, откуда ты сможешь увидеть весь город? Там никого нет и намного тише. Мы сможем спокойно поговорить.

— Ну… — Джина сложила губки в раздумьях. — Здесь и правда довольно шумно.

— Тогда подожди меня, я буду через минуту.

Мгновенье спустя Микос подошел к Тео Керамидису.

— Что было в сумке?

— Ничего необычного, — ответил тот. — Действующее удостоверение журналиста, немного наличных и обычные девчачьи штучки — расческа, помада, зеркальце и все такое. — Тео порылся в кармане. — О, и ключ от номера в отеле.

— Журналистское удостоверение, да? Она и сказала, что находится здесь по заданию журнала.

— Значит, это правда.

— Будем надеяться. — И все же Микос сомневался в искренности Джины. — Отличная работа, Тео. Справишься без меня? А я попробую узнать, в каком отеле она остановилась.


Вид с крыши «Гранд Бретань» открывался впечатляющий. Роскошный старинный отель занимал престижное место в центре города, окнами выходил на площадь Синтагмы, Парламент и Нэшнл-Гарденс и располагался неподалеку от популярных среди туристов мест — Агора, Плака, рынка Монастираки, Акрополя и президентского дворца.

При других обстоятельствах Джина с удовольствием осмотрела бы все эти достопримечательности. Но сейчас даже колонны Парфенона не могли отвлечь внимание девушки. Ее волновало присутствие Микоса Кристополоса. Его теплое дыхание у нее в волосах, его голос и аура мужской сексуальности обволакивали ее, опутывая сетями как муху в паутине.

Заметив смущение девушки, Микос постарался отвлечь ее и указал в направлении восточнее отеля.

— Там Колонаки. Часто его называют территорией посольств. Это деловой район Афин. Там много дорогих домов, офисов и кофеен, где любят коротать обеденный перерыв сливки общества.

— Но ты живешь не там, да? — спросила Джина больше для того, чтобы показать, что она еще не совсем утратила способность мыслить. — Когда мы были внизу, ты говорил, что у тебя квартира в…

— Ликабеттус. — Микос взял ее за плечи и развернул немного на север. — Отсюда эту улицу прекрасно видно. Однако работаю я в Колонаки, в здании комплекса «Тайрос».

Упоминание имени Анджело Тайроса заставило Джину вспомнить, зачем она приехала в Грецию. С трудом подавив внезапно нахлынувшую злость, девушка спросила:

— Давно ты на него работаешь?

— Почти полжизни, хоть и не всегда в той же должности.

— Значит, ты хорошо его знаешь?

— По сравнению с другими — да.

— То есть больше того, что он богат и знаменит?

— Да. Ему сегодня восемьдесят лет, а он еще в отличной форме. Анджело приходит на работу к девяти и от остальных требует того же. Он очень гордится, что ни разу не пропустил ни одного рабочего дня. Ни когда умерла его жена, ни даже когда его сын и единственный наследник погиб в автомобильной аварии около тридцати лет назад.

— Ты им восхищаешься, да?

— Я уважаю Анджело, благодарен ему и да, очень люблю его. Я не всегда согласен с его мнением, но меня бы сейчас здесь не было, если бы не Анджело Тайрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Греческие магнаты

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы