Читаем Путь домой полностью

— Но нельзя было пускать… — возмущенно начала Полли, потом справилась с собой. Она обернулась к людям в студии и, уронив дружелюбную слезу, сказала: — Я хотела убедиться, готовы ли наши товарищи к передаче. Все в порядке, они подготовились. К вам обратится наш руководитель, Вышестоящий Чин Текки–то.

— Это для нас большая честь, — вежливо ответил Бойл. — Хотя мы несколько удивлены: — зачем понадобилось хакхлийцам передавать сигнал через приемник модуля?

Вы могли бы вести передачу напрямую, непосредственно на земные станции.

— Таково решение Вышестоящих я уверена, — пояснила Полли.

— Следовательно, на то имеются веские причины. Как всегда.

На экране было видно как Основа повернулся, к чему–то прислушиваясь, затем опять посмотрел прямо на экран.

— Сигнал готовности в двенадцатую двенадцатой, — пояснил он. — Чин Текки–то готов говорить!

Экраны, в студии переключились на изображение получаемое приемником модуля.

Картинка не отличалась качеством. Несмотря на все усилия людей и хакхлийцев, добиться полного совмещения телевизионных систем не получилось, и по экрану ползли чередой радужные муаровые зигзаги, что весьма раздражало. Но Сэнди без труда узнал старого наставника когорты, который, весь сияя, глядел на них.

— Приветствую! — сказал Чин Текки–то на безукоризненном английском, роняя счастливые слезы. — Мне оказана большая честь, стать первым из Вышестоящих хакхлийцев, которым выпала возможность обратиться к нашим братьям и сестрам, к людям Земли. Наши друзья, экипаж первой группы высадки уже, несомненно, вам рассказали — мы пришли с миром и дружбой. Как и на Земле, у хакхлийцев есть традиция: гость приносит хозяину дары. (Сэнди нахмурился, потому что до сих пор о такой традиции не слышал, но Полли угрожающе шевельнула пальцами, изображая щипок, и Сэнди промолчал).

— И поэтому наш первый дар — ваш собрат–землянин, Джон Уильям Вашингтон, более известный своим хакхлийским друзьям как Лизандр. Мы возвращаем его в родной мир, на родную планету, и пусть станет его возвращение доказательством наших добрых намерений.

Чин Текки–то лучезарно улыбнулся и передвинулся поближе к камере, удобнее–устраиваясь на корточках.

— В добром ли ты здравии, Лйзандр? — поинтересовался он.

— Рад ли вновь оказаться среди сородичей? Хорошо–ли тебе с ними?

Сэнди чувствовал, что еще немного — и взгляд Полли пробуравит в нем дыру..

Он ответил немедленно и с почтением.

— Здесь чудесно, Чин Текки–то. Я счастлив вернуться.

Он подождал, пока придет ответ, что заняло несколько секунд. Вышестоящий доброжелательно глядел с экрана. Конечно же, подумал Сэнди, расстояние до корабля порядочное, и на дорогу туда и обратно даже мчащимся со скоростью света радиосигналам уходит значительное время. Чин Текки–то повел головой из стороны в сторону.

— Очень хорошо, Лизандр. Теперь позвольте мне сказать о другом. Хакхлийцы готовы преподнести людям Земли и другие подарки. Я расскажу лишь о нескольких. Нам известно о проблемах землян. И мы располагаем определенными технологиями борьбы с загрязнением среды (радиоактивными и прочими отходами) и будем рады поделиться с вами знаниями. Кроме того, с помощью генного монтажа, мы могли бы вывести особые виды растений, чтобы заменить исчезнувшие леса и улучшить углекислотный баланс атмосферы.

Преисполненный благими намерениями, Чин Текки–то обронил слезу и сделал паузу, давая людям время обдумать услышанное. После чего продолжил:

— Людям Земли нужна энергия. Основные двигатели нашего корабля вырабатывают энергию в гигантских объемах. Мы готовы превратить ее в электричество и в виде пучка передать на поверхность Земли в любое удобное место. Безвозмездно. Вам придется лишь установить приемники. Кроме того, существует устройство, называемое «электромагнитный ускоритель». Если не ошибаюсь, вы называете подобные установки «катапультами». С его помощью вы снова сможете запускать в космос спутники. Они пройдут пояс орбитальных осколков с такой быстротой, что лишь от двух до пяти двенадцатых запущенных спутников погибнет. Уровень потерь приемлемо низкий, потому что капсулам не нужны ни двигатели, ни топливо, что сделает их такими дешевыми, что даже более высокие потери себя оправдают.

Он сделал еще одну паузу, сияя от счастья.

— Наконец, — сказал он, — мы располагаем научными познаниями, которые до сих пор, быть может, вашим ученым неизвестны. Наш корабль долго путешествовал в космосе, и нами изучены многочисленные звездные системы. Все эти научные сведения мы с радостью вам предоставим. Для начала позвольте продемонстрировать несколько записей из наших астрономических архивов.

Чин Текки–то исчез с экрана, а вместо него появились кадры довольно низкого качества из–за неполной совместимости телевизионной аппаратуры землян и хакхлийцев, но тем не менее, кадры записей, снятых там, где еще ни один земной астроном не успел побывать.

По ходу дела Чин Текки–то комментировал изображение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Фредерик Пол

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения