Читаем Пустошь (СИ) полностью

Странно, но почти по-осеннему холодный воздух, пробираясь через ноздри в голову, освежал, если не стирая пропасть под ногами, то делая её меньше.

Саске кивнул, облизывая губы, на которых ещё осталась горечь таблеток:


– Отпусти меня.


– Ты свалишься, – констатировал Узумаки.


– Иди на хрен. Отпусти, – как можно твёрже постарался приказать Учиха, даже поднимая на лицо Наруто мутные глаза.


– Заткнись и дыши. Станет лучше – отпущу.


Узумаки знал, что этот и в морду съездить может, если что-то будет идти не так, как он захотел, но сейчас Саске не выглядел столь устрашающим.

Учиха демонстративно сделал пару глубоких вдохов. Лучше не стало: голова всё ещё разламывалась, но картинка перед глазами наконец-то потеряла свой сюрреалистичный шарм.


– Отпусти, – в третий раз повторил он. – Не свалюсь.


– Свалишься – оставлю лежать тут.


Наруто неуверенно разжал руки, и Саске покачнулся, но, цепляясь пальцами за шершавую стену, устоял. По бледным губам скользнула победная усмешка, чтобы тут же пропасть в несдерживаемой гримасе боли.


– Тебе домой надо.


– Пф, – фыркнул Учиха, намекая на догадливость парня.


– Давай провожу.


– Мы не на свидании, Узумаки, – скривился Саске, отлипая от стены.


Учиха не был уверен, что ноги выдержат, но упрямо сунул руки в карманы и направился по знакомой уже дороге. Благо жил он недалеко… голова, наспех склеенная слабым обезболивающим, не должна развалиться до подъезда. А там как-нибудь доползёт.


– Не выделывайся, – фыркнул Наруто, пристраиваясь рядом.


Узумаки видел впереди, как минимум, одно серьёзное препятствие: широкую дорогу, через которую адекватному человеку иной раз перейти было трудно, не то что этому шатающемуся от каждого порыва ветра идиоту.


– Ты достал, – выдохнул Саске, но спорить не стал, поняв, что он не отстанет, а сотрясать воздух было слишком трудно: слова отзывались тупой болью в затылке.


Наруто шёл следом за Учихой молча, стараясь не напоминать о своём присутствии. Он лишь изредка косился на парня, когда того начинало заносить слишком сильно, но кидаться и хватать его под руку тоже не спешил, рассуждая так: «Упадёт – значит подниму».

Тут не было глаз студентов, не было тех, кто готов был смеяться над слабостью другого. Жестоки не только подростки. Взрослые ничуть не милосерднее…


– Магазин, – предупредил Саске, прежде, чем свернуть налево.


Узумаки недоверчиво покосился на вывеску: «Всё для охоты». Зачем туда ему? Решил купить ружьё и уподобится одному известному рок-музыканту?

Наруто прыснул от своих далеко не радужных мыслей и выжидающе замер у кассы.

Продавец заинтересованно смотрел на двух парней, один из которых покупал моток верёвки, скотч и сухой керосин. Странный набор… но выложенные за товар деньги отбивали всякое желание проявлять любопытство. Молодёжь сейчас не поймёшь.


– Зачем тебе это? – выйдя из магазина, спросил Узумаки.


Учиха лишь тряхнул головой, вновь вытаскивая из кармана две таблетки и засовывая их в рот.


– Тебе не много таблеток?


– Ты задолбал, – вновь повторил Саске, сворачивая в небольшой двор, пропахший кошками, подвалом и почему-то запахом бензина.


Наруто нахмурился. Это место явно не походило на частный сектор, где жил Учиха.


– Ты переехал?


– Да, – честно ответил Саске, открывая кодовую дверь подъезда. Пальцы слушались туго, но на кнопки худо-бедно попадали.


– Заходи.


– Зачем? – на этот раз Узумаки замер у входа, недоверчиво косясь на парня.


– А ты домой собрался? Пару ты всё равно уже пропустил. Хочешь домой к родителям?


Это длинное предложение выбило всякие остатки сил из и без того потрёпанного организма, и Учиха мысленно попросил Наруто не выпендриваться и поскорее зайти в чёртов подъезд.

Наверное, сила мысли возымела действо, и Узумаки нерешительно вошёл внутрь.

А следом за ним зашла Белокожая.

Саске вздохнул, закрывая за собой дверь.

Она пришла.


========== Глава 6. Running up that hill. ==========


«And if I only could,

Make a deal with God,

And I’d get him to swap our places,

Be running up that road,

Be running up that hill,

Be running up that building.

If I only could».

Placebo – Running up that hill.


«И если бы я только мог

Заключить сделку с Богом,

Чтобы мы с тобой поменялись местами.

Бежать по этой дороге,

Взбежать на вершину этого холма,

Взобраться на самый верх этого здания -

Если бы я только мог».


Стоило Наруто оказаться внутри тёмного коридора, как в лицо пахнуло странным холодом, который бывает лишь в нежилых квартирах.

Узумаки опасливо огляделся, раздумывая: снять ли ему кроссовки или же последовать примеру Учихи, который прямо в обуви прошёлся на кухню и уже гремел там стаканами.

Помявшись на пороге ещё пару минут, Наруто скинул сумку у стены и всё же стянул обувь, оставшись в тонких носках. Холод тут же пробрался по ногам выше, заставляя поморщиться. Дома было уютнее, а здесь даже эта мелочь казалась каким-то специальным знаком. Словно даже пол говорил ему: «Уходи, тебе здесь не место».

Но Узумаки упрямо направился за Саске.

Кухня оказалась небольшой, но светлой, хотя Учиху, возившегося с бутылкой чего-то белого и явно алкогольного, это мало волновало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Татьяна Леонидовна Астраханцева , Коллектив авторов , Юрий Ростиславович Савельев , Мария Терентьевна Майстровская , Георгий Фёдорович Коваленко , Сергей Николаевич Федунов , Протоиерей Николай Чернокрак

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
«Рим». Мир сериала
«Рим». Мир сериала

«Рим» – один из самых масштабных и дорогих сериалов в истории. Он объединил в себе беспрецедентное внимание к деталям, быту и культуре изображаемого мира, захватывающие интриги и ярких персонажей. Увлекательный рассказ охватывает наиболее важные эпизоды римской истории: войну Цезаря с Помпеем, правление Цезаря, противостояние Марка Антония и Октавиана. Что же интересного и нового может узнать зритель об истории Римской республики, посмотрев этот сериал? Разбираются известный историк-медиевист Клим Жуков и Дмитрий Goblin Пучков. «Путеводитель по миру сериала "Рим" охватывает античную историю с 52 года до нашей эры и далее. Все, что смогло объять художественное полотно, постарались объять и мы: политическую историю, особенности экономики, военное дело, язык, имена, летосчисление, архитектуру. Диалог оказался ужасно увлекательным. Что может быть лучше, чем следить за "исторической историей", поправляя "историю киношную"?»

Дмитрий Юрьевич Пучков , Клим Александрович Жуков

Публицистика / Кино / Исторические приключения / Прочее / Культура и искусство