Читаем Пустой стул полностью

— Ладно, дальше наши планы будут такие, — тихо промолвила Люси. — Уже поздно. Мы пойдем вперед до тех пор, пока будет хоть что-нибудь видно. Потом попросим Джима прислать нам все для ночлега. Ночевать будем здесь. И еще: будем исходить из предположения, что Амелия стреляла в нас, и действовать соответственно. А сейчас переходим по мосту на ту сторону и ищем их след. У всех оружие заряжено?

Нед и Трей ответили утвердительно. Джесс, задержав взгляд на продырявленной лодке, кивнул.

— Тогда тронулись.

Четверка полицейских вышла на мост — пятьдесят ярдов незащищенного пространства. Но сейчас они растянулись в длинную цепочку — если Амелия Сакс вдруг снова откроет огонь, она успеет поразить максимум одного из них, прежде чем остальные не укроются и не откроют ответный огонь. Такой порядок предложил Трей, вспомнив какой-то фильм о Второй мировой войне. Естественно, он поэтому собирался идти первым, но Люси настояла на том, чтобы это доверили ей.

* * *

— Ты в него едва не попал, мать твою!

— Не дрейфь, — отмахнулся Гаррис Томел.

Но Калбо не отставал от него.

— Я же сказал только напугать их. Если бы ты задел Неда, мы бы оказались в дерьме по самые уши.

— Рич, я знаю, что делаю. Мне не нужны няньки.

«Чертов умник», — мысленно выругался Калбо. Троица шла северным берегом Пако по тропинке, петляющей вдоль реки.

Хотя Калбо едва не наделал в штаны, когда Томел чуть не попал в плывшего к лодке полицейского, его затея удалась. Теперь Люси и остальные станут пугливыми как зайцы, и будут идти очень медленно.

Стрельба имела еще один положительный эффект: Шон О'Сариан в кои-то веки угомонился и притих.

Приятели шли молча минут двадцать, потом Томел спросил Калбо:

— Ты уверен, что мальчишка идет в ту сторону?

— Ага.

— Но ты понятия не имеешь, куда он направляется.

— Разумеется, — угрюмо буркнул Калбо. — Иначе мы бы просто пришли прямо туда, верно?

Ну же, умник, шевели мозгами, мать твою.

— Но…

— Не беспокойся, мы его найдем.

— Дайте мне воды, — вдруг произнес О'Сариан.

— Воды? Ты хочешь воды?

— Да, хочу сделать пару глотков, — смиренно промолвил О'Сариан. Подозрительно взглянув на него, Калбо протянул бутылку. На его памяти тощий парень никогда не пил ничего кроме пива, виски и самогона. Выпив всю воду до последнего глотка, О'Сариан вытер губы и отшвырнул бутылку.

Вздохнув, Калбо язвительно заметил:

— Эй, Шон, неужели ты и впрямь собирался оставить на пути свои отпечатки пальцев?

— Рич, и правда. — Торопливо сбегав в кусты, сухопарый О'Сариан принес бутылку. — Извини.

Извини? Шон просит прощения? Калбо смерил дружка недоверчивым взглядом, затем кивком предложил идти дальше.

Выйдя к излучине реки, троица поднялась на высокий берег, оттуда открытое пространство вниз по течению просматривалось на многие мили.

— Эй, взгляните туда! — воскликнул Томел. — Там какой-то дом. Готов поспорить, мальчишка с рыжеволосой направляются к нему.

Калбо посмотрел в ту сторону в оптический прицел. Милях в двух, недалеко от берега, стоял летний домик. Логично предположить, что беглецы попытаются укрыться там. Он кивнул.

— Согласен. Пошли.

* * *

Ниже по течению за мостом на Гобет река Пакенок круто поворачивает на запад. Тонкое прибрежное мелководье заполнено плавняком и всяким мусором.

Две человеческие фигуры, плывущие вниз по реке, не вписались в поворот, и течение выбросило их в эту заводь.

Отпустив пластиковую банку из-под воды, свой импровизированный спасательный круг, Амелия Сакс схватилась за нависающую над водой ветку. И тут же поняла, что поступила неразумно: карманы у нее были набиты для балласта камнями, и ее тотчас же потянуло вниз в темную воду. Однако, вытянув ноги, Сакс обнаружила, что до дна всего фута четыре. Встав на землю, она медленно побрела вперед. Подоспевший Гаррет помог ей выбраться на топкий берег.

Пробравшись сквозь кусты, они упали без сил на травянистую полянку и несколько минут лежали, пытаясь отдышаться. Сакс достала из-за пазухи мешок. Внутрь просочилось немного воды, но ничего серьезного не произошло. Вернув Гаррету его книгу о насекомых, Сакс открыла барабан револьвера и положила его на пожухлую траву сушиться.

Она не угадала, что задумал Гаррет. Засунув под перевернутую лодку для большей плавучести пустые банки из-под воды, они вытолкнули лодку на середину течения, но не стали забираться под нее. Наполнив карманы камнями, Гаррет приказал Сакс сделать то же самое, и они бросились в воду футах в пятидесяти следом за лодкой, захватив по наполовину пустой банке. Мальчишка показал Амелии, как плыть закинув голову назад. Обремененные балластом, они полностью оставались под водой, держа на поверхности только лица. Течение быстро унесло их вперед, и скоро они оказались впереди лодки.

— Так делает паук-водянец, — объяснил Гаррет. — Совсем как аквалангист. Носит с собой запас воздуха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Линкольн Райм

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Скрытые в темноте
Скрытые в темноте

«Редкий талант…»Daily Mail«Совершенно захватывающее чтение».Питер Джеймc«Головокружительное, захватывающее чтение».Йан Рэнкин«Один из лучших триллеров, которые я когда-либо читала».Кэтрин КрофтБритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу.Женщина и ребенок были найдены запертыми в подвале жилого дома на тихой оксфордской улице. Еле живыми.Неизвестно, кто они, – женщина, будучи в шоке, не идет на контакт, а в полицейских списках пропавших нет никого, кто походил бы на нее по описанию. Старик, владелец дома, клянется, что никогда раньше не видел этих несчастных. И никто из его респектабельных соседей тоже…

Кара Хантер

Детективы / Триллер / Классические детективы