Читаем Птицы полностью

Финч не стал тратить время на поиски ответов. Он поднялся на ноги и побежал. А за его спиной раздавались отчаянные мучительные крики Рри. Кажется, Кэрри его одолел…

Финч не оглядывался и бежал, не разбирая дороги.

Квартал… еще квартал… Большая котельная… почтовое отделение… Еще квартал…

В какой-то момент Финч оказался у заснеженного сквера Жилля. Он узнал покосившуюся кованую ограду, разбитый фонарь и скрюченный вяз у начала аллеи. Значит, он совсем недалеко от дома!

Финч нырнул под арку в ограде и припустил по аллее. Клумбы-сугробы по сторонам от нее напоминали надгробия. Слепленные кем-то снеговики в цилиндрах походили на зловредных монстров, которые тянули к мальчику свои руки-ветви, словно намереваясь схватить его. В сквере не горело ни одного фонаря. На ум Финчу пришло мрачное: «Идеальное место, чтобы быть убитым».

И тем не менее он преодолел сквер живым.

Финч толкнул ржавую калитку и оказался на пустыре. Здесь вовсю властвовали ветер и снегопад – косая белая стена сыпалась с неба, и в ней почти было не разобрать направления.

И тем не менее мальчик помчался через пустырь, ноги его увязали в снегу, но он не мог останавливаться. Горло резало, как будто кто-то внутри вспарывал его острыми ножами.

Он знал, что Кэрри снова гонится за ним. Чувствовал это…

Вдали вдруг показались фонарики, свисающие с длинной проволоки. Финч увидел горящие окна небольшого сооружения с надстройкой, перископными трубами и нервно вертящимися чашечками анемометра.

Мальчик бросился к «Фонарю констебля» и, добежав, забарабанил в дверь.

– Мистер Доддж! – закричал он. – Мистер Перкинс!

Финч оглянулся, выискивая Кэрри, но кругом был лишь снег. Убийца мог быть где угодно. За спиной, за «Фонарем констебля», на крыше.

– Откройте! Откройте! Прошу вас!

Дверь распахнулась. На пороге появился, застегивая под подбородком ремешок шлема, мистер Перкинс. Выглядел он недоуменно.

– Финч! – воскликнул он. – Ты явно не спешил! Миссис Поуп должна была тебе передать, что я тебя ищу.

– Сэр! – закричал мальчик. – Впустите! Впустите меня! Убийца! Здесь убийца! Он гонится за мной!

Ошарашенный констебль глядел на Финча, как на сумасшедшего. А тот даже не предполагал, что именно так сейчас и выглядит: с расширенными от ужаса глазами, с ссадиной на голове, растрепанный, весь в снегу, багровый, едва не задыхающийся. Кричит и озирается по сторонам.

– Скорее, сэр! Прошу вас!

Мистер Перкинс отошел в сторону и пропустил мальчика в «Фонарь констебля».

– Ты уверен, что там кто-то есть? – спросил он, вглядываясь в темноту за порогом.

– Сэр! – воскликнул Финч. – Закройте дверь! Скорее! Закройте ее!

Мистер Перкинс хмуро покачал головой, но дверь закрыл и для верности задвинул засов. После чего поспешно пошагал к лесенке, на вершине которой располагался его пост.

– А где мистер Доддж? – спросил Финч, оглядывая «Фонарь констебля». Старшего служителя закона на месте не было.

– В пабе «Честный малый», – сказал сверху констебль Перкинс, усаживаясь на стул и берясь за ручки перископа. Он прильнул к окулярам, повернул трубу.

– На дне рождения у констебля Громля?

Мистер Перкинс выглянул из-за своего устройства наблюдения и удивленно уставился на мальчика.

Финч поспешно объяснил:

– Я был в участке, но там не захотели мне помогать.

Констебль еще раз прильнул к перископу, но почти сразу же отвернул его в сторону и поднялся на ноги.

– Ничего не видно! Один снег! – досадливо сказал он и спустился вниз. – Так кто, ты говоришь, за тобой гонится?

– Убийца! У него револьвер!

– Сейчас проверим, что это за убийца, – решительно сказал мистер Перкинс, снял с вешалки служебную шинель, надел ее и, взяв фонарь, двинулся к двери. Перед тем, как покинуть «Фонарь констебля», он отцепил от пояса полицейскую дубинку.

– Нет, сэр! Не ходите! Не ходите, прошу вас!

Но констебль не стал его слушать.

– Запри за мной, – сказал он, открыл дверь и вышел под снег.

Финч задвинул засов и замер на пороге. Он остался в «Фонаре констебля» один, преисполненный страха и беспокойства…

…За окном выл ветер.

Финч сидел в кресле констебля Перкинса и глядел в перископ, уже почти сросшись с его окуляром. Как и сказал полицейский, снаружи ничего, кроме падающего снега, видно не было.

– Ну… – бормотал Финч и крутил трубу, поворачивая ее за ручки. – Где же вы? Где же вы? Зачем вы туда пошли?

Мальчик очень переживал за констебля. Мистер Перкинс оказался хорошим – он поверил ему и захотел помочь, но при этом повел себя очень глупо – Финч же сказал ему, что у убийцы револьвер! А он не взял с собой ничего, кроме дубинки и фонаря. И вот, если верить часам над столом мистера Додджа, его нет уже около двадцати минут. Вдруг констебль уже мертв, и его тело заметает снег где-то на пустыре…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полукровка из Дома Ужаса
Полукровка из Дома Ужаса

ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРА «ВНУТРИ УБИЙЦЫ».СПЛАВ ДЕТЕКТИВА-ТРИЛЛЕРА О ПРОФАЙЛЕРЕ ФБР И ОГНЕННОГО ФЕЙРИ-ФЭНТЕЗИ.Два самых древних чувства на земле – ужас и любовь. Они должны быть противоположны. Но на самом деле идут рука об руку…ГИБЕЛЬ НА ПОРОГЕВойна фейри уже началась, и я оказалась в ее эпицентре. Мой отец, жестокий король Неблагих, мертв. Его смерть должна была стать нашим триумфом… Но мы продолжаем прятаться в Лондоне от наших древних врагов, Благих. Чтобы дать им отпор, нам с моей назначенной половиной, фейри Роаном из Дома Любви, нужно объединить шесть домов Неблагих. К сожалению, многовековые кровавые распри делают это почти невозможным…МАГИИ БОЛЬШЕ НЕТЧто еще хуже, нет никаких веских причин, чтобы кто-то нас слушал. В конце концов я всего лишь полукровка из Дома Ужаса… Я уже говорила, что моя магия страха исчезла? Правда, пока об этом никто не знает… Более того, мне нужно решить, хочу ли я жить в мире людей – или остаться в мире фейри с Роаном. Да, он великолепен и любит меня, но хочу ли я провести вечность в этом хаосе?УЖАС И ЛЮБОВЬБлагие вторглись на нашу территорию, безжалостно уничтожая фейри и людей. Времени уже не осталось, и мне надо как-то вернуть свой магический дар, снова стать Повелительницей Ужаса. Если это произойдет, меня никто не одолеет. Тогда станет понятно, сможем ли мы с Роаном – Ужас и Любовь – вместе изменить этот мир…

Майк Омер , Кристин и Ник Кроуфорд

Триллер / Детективная фантастика
Не выпускайте чудовищ из шкафа
Не выпускайте чудовищ из шкафа

Остров Дальний - место, где некогда добывали магические кристаллы. Но шахты заброшены, а остров стал прибежищем рыбаков, охотников за удачей и магов. Здесь прячутся от мира те, кто оказался не способен вернуться к мирной жизни. Слепая Провидица раскладывает карты, императорская Ищейка патрулирует побережье, разбираясь в местечковых склоках, а бывший десантник носится с мечтой о богатой вдове. Все меняется, когда на Дальний прибывает новое начальство. Бывший аналитик Бекшеев уверен, что именно с Дальним как-то связана дюжина пропавших женщин. Пусть там, на большой земле, ему и не верят. Он ведь перегорел, как и многие. Но остатки дара шепчут: он прав. И смерть веселого парня Мишки, которую пытаются выдать за несчастный случай, лишь убеждает Бекшеева в этой правоте.

Екатерина Лесина , Карина Демина

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Фэнтези
Наука и проклятия
Наука и проклятия

Позвольте представить вам Грету Саттон, успешно защитившую кандидатскую по теме «Вопросы наследственности, передачи и искажения (мутации) магических даров в поколениях». В теории мисс Саттон разбирается превосходно, а вот с практикой дела обстоят похуже. Замуж Грета вообще не собирается…Но кто бы ее спрашивал! Однажды ее попросту украли и силком обвенчали с бароном Мэлоуэном, пытаясь таким образом побороть лежащее на нем проклятие. И что теперь? Покорно жить с мужем, рожать детишек и почитать свекровь? Вот еще! Грета Саттон вовсе не такова, чтобы сложить руки и смириться с обстоятельствами.Мужа приручить? Дракона… простите, свекровь одолеть? Проклятие распутать? Нет ничего невозможного, когда за дело берется старший научный сотрудник Грета Саттон!

Анна Орлова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы