Читаем Простая правда полностью

Проскользнув вдоль стены амбара, Кэти незаметно продвигалась в сторону голого сжатого поля. Вряд ли она могла бы на нем укрыться, но удалиться от Элли могла. Приподняв юбки, она добежала до пруда и спряталась за большим дубом.

Кэти вытянула вперед руку, изучая свои пальцы и запястье. Где она сейчас, эта бактерия? Осталось ли в ней что-то или она все передала ребенку?

Она закрыла глаза, отгоняя от себя образ своего новорожденного ребенка, лежащего у нее между ног и кричащего изо всех сил. Еще тогда она поняла: что-то не так. Ей не хотелось в этом признаваться, но она видела, с каким трудом он дышит.

Но не в ее силах было что-то изменить, как не в ее силах было не дать Ханне уйти под лед, или не отпустить Джейкоба, или не позволить Адаму уехать.

Кэти взглянула на небо, на котором были как бы выгравированы голые ветви дуба. И она поняла, что эти несчастья будут преследовать ее, пока она не покается.


Элли доводилось защищать виновных клиентов, даже открыто лгавших ей, но она почему-то не могла припомнить, чтобы так остро переживала из-за обмана. Она подходила к ферме, негодуя на Кэти за ее обман, на Леду, оставившую их за несколько миль от дома, на собственную жалкую физическую форму: стоило ей пойти быстрым шагом, и она начала задыхаться.

Здесь нет ничего личного, напомнила себе Элли. Это только деловые отношения.

Она нашла Кэти у пруда.

– Не хочешь сказать мне, что ты имела в виду? – спросила Элли, чуть не согнувшись пополам и тяжело дыша.

– Ты меня слышала, – мрачно произнесла Кэти.

– Расскажи мне, зачем ты убила ребенка, Кэти.

Она покачала головой:

– Не хочу больше оправдываться. Просто я хочу сказать присяжным, чтобы покончить с этим.

– Сказать присяжным? – пролепетала Элли. – Только через мой труп!

– Да, – побледнев, сказала Кэти. – Ты должна мне разрешить.

– И речи не может быть о том, чтобы я разрешила тебе выступить свидетелем и сообщить суду, что ты убила своего ребенка.

– Раньше ты хотела, чтобы я выступила с показаниями!

– Как ни странно, тогда у тебя была другая история. Ты говорила, что хочешь рассказать правду, сказать всем, что не совершала убийства. Одно дело – выставить тебя свидетелем, если твои слова не будут противоречить моей стратегии, и другое дело – позволить тебе выступить свидетелем, что будет равнозначно правовому самоубийству.

– Элли, – с отчаянием произнесла Кэти, – мне необходимо признаться.

– Здесь не твоя Церковь! – воскликнула Элли. – Сколько раз повторять тебе это? Речь не идет о шести неделях отсрочки. Речь идет о годах. Может быть, всей жизни. В тюрьме. – Сдерживая гнев, она тяжело вздохнула. – Одно дело – дать присяжным увидеть тебя, чтобы они сопереживали твоему горю. Услышали, как свидетели говорят о твоей невиновности. Но то, что ты сейчас мне сказала… – Ее голос замер, она отвела взгляд. – Позволить тебе выступить свидетелем было бы профессиональной безответственностью.

– Они по-прежнему могут смотреть на меня и сопереживать мне.

– Угу, и все это пойдет насмарку, когда я спрошу тебя, убила ли ты ребенка.

– Тогда не задавай мне этот вопрос.

– Если не спрошу я, спросит Джордж. А оказавшись на свидетельском месте, ты не сможешь солгать. – Элли снова вздохнула. – Нельзя солгать – и нельзя прямо говорить, что убила ребенка, а иначе подпишешь себе приговор.

Кэти опустила глаза:

– Джейкоб сказал, что, если я захочу говорить в суде, меня не остановишь.

– Я могу оправдать тебя без твоих показаний. Прошу тебя, Кэти. Не делай этого.

Кэти повернулась к ней с выражением полнейшего спокойствия:

– Завтра я выступлю свидетелем. Тебе это может не понравиться, но я этого хочу.

– Кто, по-твоему, тебя простит? – взорвалась Элли. – Присяжные? Судья? Не оправдают они тебя. Они лишь увидят в тебе монстра.

– А ты нет?

Элли покачала головой, не в силах ответить.

– Что такое? – настаивала Кэти. – Скажи, о чем ты думаешь.

– О том, что одно дело – лгать своему адвокату, и совсем другое – лгать подруге. – Элли поднялась на ноги и отряхнула юбку. – Я напишу отказ, который ты подпишешь, там будет говориться, что я советовала тебе отказаться от данного образа действий, – холодно произнесла она и пошла прочь.


– Я в это не верю, – сказал Куп, складывая углы лоскутного одеяла, которое он держал вместе с Элли.

На одеяле был узор из обручальных колец, и от Купа не укрылась ирония момента. На веревках, натянутых между деревьями, колыхались несколько других выстиранных лоскутных одеял, как огромный калейдоскоп узоров и цвета на фоне темнеющего неба.

Элли подошла к нему, протягивая противоположный край одеяла:

– А ты поверь.

– Кэти не способна на убийство.

Она взяла у него одеяло и энергично сложила его в пухлый сверток.

– Очевидно, ты ошибаешься.

– Я знаю ее, Элли. Она моя пациентка.

– Угу, и моя соседка по комнате. Понимай как хочешь.

Куп потянулся к прищепкам, на которых висело второе одеяло.

– Как она это сделала?

– Я не спрашивала.

– Не спрашивала? – удивился Куп.

Элли провела пальцами по своему животу.

– Не могла, – резко отвернувшись, сказала она.

В тот момент Купу хотелось лишь заключить ее в объятия.

– Единственное объяснение в том, что она лжет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоди Пиколт

Простая правда
Простая правда

В сарае на ферме амишей обнаруживают мертвого младенца, и это до основания потрясает округ Ланкастер. Однако полицейское расследование приводит к более шокирующему открытию: косвенные улики свидетельствуют, что восемнадцатилетняя Кэти Фишер, незамужняя амишская женщина, мать новорожденного, лишила младенца жизни. Когда в Парадайс, штат Пенсильвания, для защиты Кэти приезжает Элли Хэтэуэй, разочарованная в жизни адвокат из большого города, сталкиваются две культуры. Впервые в своей выдающейся карьере Элли встречается с системой правосудия, сильно отличающейся от ее собственной. Глубоко погрузившись в мир «простых» людей, адвокат должна найти путь к душе Кэти. Распутывая сложный клубок дела об убийстве, Элли к тому же пытается разобраться с собственными страхами и желаниями, когда в ее жизнь вновь входит мужчина, с которым она рассталась много лет назад.Плавно переходя от психологической драмы к описанию сцен в зале суда, «Простая правда» являет собой не только прекрасный рассказ о жизни такого закрытого и необычного сообщества, как амиши, но и волнующее исследование уз любви, дружбы и трудности правильного выбора.Впервые на русском языке!

Джоди Линн Пиколт

Детективы
Второй взгляд
Второй взгляд

Странный выдался август для жителей маленького североамериканского городка: то и дело с неба падают белые лепестки, температура летом внезапно понижается на десяток градусов, в полдень трескаются фарфоровые тарелки, в полночь расцветают розы, а в заброшенном доме на участке, где хотят построить новый торговый центр, вспыхивают тревожные огни. Говорят, это проделки призрака, который хозяйничает на этой земле и намерен помешать строительству, поскольку здесь находятся старые индейские захоронения. И если призрак — это что-то эфемерное, то помехи совершенно реальные. Застройщик обращается с жалобой в полицию, и местному детективу ничего не остается, как отложить важные дела и заняться этой пустячной проблемой. Но по мере расследования становится ясно, что в этом доме, на этом участке земли, в этом тихом безвестном городке и вправду происходит нечто невероятное и непостижимое, а все нити ведут к жестокому преступлению, совершенному семьдесят лет назад…Впервые на русском языке!

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт

Детективы / Мистика / Зарубежные детективы
Сохраняя веру
Сохраняя веру

Мэрайя, застав мужа с другой женщиной, впадает в депрессию, а их семилетняя дочь Вера замыкается в себе и ищет утешения у подруги, которую, возможно, выдумала, а возможно, и нет. Все чаще и чаще происходят необъяснимые вещи: Вера то процитирует стих из Евангелия, хотя в доме даже нет Библии, то упомянет о давнем эпизоде из жизни своей мамы, о котором та никогда никому не говорила. По городку и за его пределами начинают циркулировать слухи о девочке, которая видит Бога в женском обличье и исцеляет больных. У дома Мэрайи и Веры собирается толпа репортеров, религиозных фанатиков и желающих исцелиться. Священнослужители проявляют настойчивое желание разобраться в ситуации. Во что верить? Вера – мессия или просто маленькая девочка? Мэрайя – хорошая мать, пытающаяся преодолеть трудности, или шарлатанка, использующая свою дочь, чтобы вернуть внимание к себе? По мере того как разворачивается битва за опеку над Верой, Мэрайя должна понять, что силу духа не обязательно черпать в религии, ее можно найти и внутри себя… Впервые на русском языке!

Джоди Линн Пиколт , Бет Ринью , Джоди Пиколт

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Романы
Книга двух путей
Книга двух путей

Дороги, которые мы выбираем…Дон, в прошлом аспирант-египтолог, а нынче доула смерти, которая помогает своим клиентам смириться с неизбежностью перехода в мир иной, волею судеб оказывается в Египте, где пятнадцать лет назад работала на раскопках древних гробниц и встретила свою первую любовь.И совсем как в «Книге двух путей», древнеегипетской карте загробного мира, перед Дон открываются два пути. Она должна решить, что для нее важнее: комфортное существование с заботливым мужем или полное неопределенности возвращение в прошлое, к любимой работе и покинутому возлюбленному, которого она так и не смогла забыть. По мере развития сюжета всплывают давно похороненные секреты и возникают новые вопросы. Что такое хорошо прожитая жизнь? Что мы оставляем после себя, покидая эту землю? Делаем ли мы выбор, или судьба делает выбор за нас?Впервые на русском языке!

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги