Читаем Пророки и цари полностью

Когда у подножия горы Синай Моисей передал народу Божественное повеление: «И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их» (Исх. 25:8), израильтяне откликнулись, принося соответствующие дары. «И приходили все, которых влекло к тому сердце, и все, которых располагал дух, и приносили приношения» (Исх. 35:21). Для сооружения святилища требовалась большая подготовительная работа, огромное количество самых дорогих материалов, но Господь принял только добровольные пожертвования. «… От всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношение Мне», — так гласило повеление, переданное Моисеем всей пастве (Исх. 25:2). При постройке жилища для Всевышнего в первую очередь были необходимы преданность Богу и дух жертвы.

Подобный призыв к самопожертвованию был сделан и тогда, когда Давид возложил на Соломона ответственность за построение храма. Обращаясь к собравшимся, Давид спросил: «Не поусердствует ли еще кто жертвовать сегодня для Господа?» (1 Пар. 29:5). Этот призыв к самоотверженному и добровольному служению должен был всегда звучать в ушах тех, кто принял участие в возведении храма.

Для сооружения в пустыне скинии избранные мужи были наделены Богом особым мастерством и мудростью. «И сказал Моисей сынам Израилевым: смотрите. Господь назначил именно Веселиила… из колена Иудина, и исполнил его духом Божиим, мудростию, разумением, ведением и всяким искусством… И способность учить других вложил в сердце его, его и Аголиава… из колена Данова. Он исполнил сердце их мудростию, чтобы делать всякую работу резчика и искусного ткача и вышивателя… делающих всякую работу и составляющих искусные ткани. И стал работать Веселиил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение» (Исх. 35:30-35, 36:1). Небесная мудрость сопутствовала людям, избранным Самим Богом.

Потомки этих мастеров во многом унаследовали таланты, которыми были одарены их праотцы. Некоторое время эти мужи из колен Иуды и Дана оставались скромными и бескорыстными, но постепенно, почти незаметно, они перестали опираться на Бога, у них исчезло желание служить Ему бескорыстно. Пользуясь своим превосходством в изящных искусствах, они требовали все более высокую плату за свой труд. Иногда их требования удовлетворялись, но все чаще они находили выгодную работу у соседних народов. Благородный дух самопожертвования, который пребывал в сердцах их знаменитых предков, сменился жадностью, стремлением заработать больше денег. Чтобы удовлетворить собственные эгоистические желания, они своим талантом, данным им Богом, служили языческим царям и тем самым бесчестили Творца.

Среди этих людей Соломон и искал искусного мастера, который бы управлял сооружением храма на торе Мориа. Царь отвечал за мельчайшие подробности в письменах, за каждую часть священного сооружения, и он мог бы с верой обратиться к Богу, чтобы Господь Сам указал на преданного делу человека, которому можно было бы вполне доверить работу, требующую абсолютной точности. Но Соломон упустил возможность проявить свою веру в Бога. Он послал к тирскому царю с просьбой прислать человека, «умеющего делать изделия из золота, и из серебра, и из меди, и из железа, и из пряжи пурпурового, багряного и яхонтового цвета, и знающего вырезывать резную работу, вместе с художниками… в Иудее и в Иерусалиме» (2 Пар. 2:7).

В ответ финикийский царь послал Хирама, «сына одной женщины из дочерей Дановых, — а отец его Тирянин» (2 Пар. 2:14). Со стороны матери Хирам был потомком Аголиава, которого сотни лет назад Бог наделил особенной мудростью для постройки скинии.

Таким образом, мастеров Соломона возглавил человек, которым руководило не бескорыстное чувство служения Богу. Он служил богу этого мира — маммоне. Все устремления его сердца тесно переплелись с себялюбием.

Злоупотребляя своим редкостным мастерством, Хирам настаивал на большом жалованье. Постепенно примеру Хирама последовали и его помощники. Ежедневно работая с ним и сравнивая его заработную плату и собственную, они стали забывать, что имеют дело со святыней. Вместо духа самоотречения ими овладела алчность. В результате они потребовали повышенной платы, и их желание было удовлетворено.

Это гибельное влияние сказалось на работе во имя Бога и охватило все царство. Высокая оплата труда открывала перед многими путь к роскоши и излишествам. Бедные угнетались богатыми; дух самоотречения почти угас. Широко распространившиеся последствия этого явления стали одной из основных причин ужасного отступничества мудрейших людей из смертных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Христос
Иисус Христос

Замечательное введение в проблемы, тенденции и задачи современной христологии. Автор рассматривает взаимосвязь богословских христологических проблем с историческими, социальными, религиоведческими и экклезиологическими исследованиями.Труд кардинала Вальтера Каспера «Иисус Христос», переиздававшийся в Германии одиннадцать раз и переведенный на десять языков, посвящен систематическому изучению христолошческой традиции в контексте современной богословской и философской мысли. Книга представляет собой итог дискуссии о личности Иисуса Христа за последние нескол ько десятилетий. Автор рассматривает все современные христологические школы, духовные традиции христианства и достижения новозаветной библеистики в вопросе об Иисусе и:, Назарета и Христе послепасхальной веры.«Я написал эту книгу как для изучающих богословие священников и находящихся на церковном служении мирян, так и для многих христиан, для которых участие в богословской дискуссии стало частью их веры. Возможно, моя книга сможет также помочь все возрастающему числу людей за пределами Церкви, которые проявляют интерес к личности Иисуса Христа и к его делу».Кардинал Вальтер Каспер. Из предисловия к первому изданиюКнига издана при поддержке Католического комитета по культурному сотрудничеству (Рим)

Вальтер Каспер

Философия / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука