Читаем Признания полностью

Возможно, она осталась бы жива… Стоит мне подумать, что в ее смерти есть и моя вина, как я напоминаю себе, что ответственность за весь этот кошмар лежит только на вас двоих. Это ты убил Китахару! Стоило ей назвать тебя «маменькиным сынком», как ты набросился на нее со слепой яростью. Как ты сказал, «убийство ради самого убийства»? Что это вообще значит? Слова самого настоящего идиота!

Пока я наблюдала за вами двумя, Ситамура убил собственную мать. Не могу представить, что произошло между ними. Даже если б я понимала мотивы их поступков, то точно не стала бы рассказывать о них тебе.

Одно я знаю точно – Ситамура никогда не убил бы свою мать, если б сперва не отнял жизнь у Манами. Я не испытываю к нему ни малейшей жалости. Его мать тоже получила по заслугам – именно она воспитала своего сына таким чудовищем. Я чувствую, что, несмотря на вмешательство Сакураноми, в итоге сумела отомстить Ситамуре.

Остался ты, Ватанабэ-кун. Как ты и сказал, хоть Ситамура и был виновен в том, что Манами умерла, именно твой дурацкий план привел к ее гибели. Я мечтала видеть, как вы оба корчитесь от боли и страданий, но если бы мне предстояло выбрать одного из вас, больше достойного мучительной смерти, то это, несомненно, был бы ты.

Я была бы рада, если б твои жестокие одноклассники замучили тебя насмерть во время своих издевательств. Как же я была разочарована, когда Тэрада сообщил мне, что с издевательствами в классе покончено! Он был так счастлив и горд, благодарил меня за бесценные советы… Он и представить не мог, что страх заражения ВИЧ может остановить задир. Проблем могло и не быть, пойми он это сразу.

Тогда я поняла, что пришло время взять все в свои руки. Я была уверена, что ты никогда не раскаешься в содеянном и даже на смертном одре не пожалеешь Манами. В чем смысл ждать? Мне нужно было найти твои слабости. Я каждый день заходила на твой веб-сайт, но он ни разу не обновился с момента публикации новости о «Противокражном кошельке». Ты, так ненавидящий бессмысленные, не приносящие пользы вещи… почему ты не закрыл веб-сайт? Мне пришлось отказаться от идеи скорой мести, осталось только затаиться и ждать. Ждать, когда я узнаю, чем ты дорожишь больше всего на свете, и уничтожу это. Я была готова ждать целую вечность! Но вдруг сайт обновился…

Из твоего любовного послания мамочке я многое узнала о твоем несчастливом детстве. Я даже ненадолго задумалась… Представим, просто представим, что, если б я похвалила тебя тогда, когда ты принес мне свое изобретение – «Противокражный кошелек», – то все могло бы сложиться иначе. Я почти пожалела о том, что сказала тогда. Почти. Ты же сам сказал, верно? Единственная цель, с которой ты изобрел эту вещь, – поймать кого-то в ловушку и ударить его током, причинить боль. Как можно похвалить за что-то подобное? Насколько избалованным ребенком нужно быть, чтобы ожидать слова одобрения? Найдется ли взрослый, готовый похвалить ребенка, упавшего на дно глубокой темной ямы? Ты же всего лишь хвастался своим талантом. Вместо того, чтобы создать что-то полезное, ждал похвалы за зловредную безделушку… Какое самодовольство!

То, что ты не признаешь ценности человеческой жизни, – это полностью твоя заслуга. Не перекладывай на других вину за свои преступления. Однако, если кто еще и виновен в твоей неполноценности, то это твоя обожаемая мать. Мать, поднявшая руку на собственного малолетнего ребенка, мать, не подарившая сыну места в своем сердце, мать, сбежавшая из семьи в погоне за своими эгоистичными желаниями…

Яблоко от яблони недалеко падает, верно? Желая отомстить матери, ты изготовил бомбу, которая унесет жизни множества невинных людей. В этом твоя месть? С Манами было так же. Ты не способен любить никого, кроме матери, поэтому готов убить любого, но не ее.

Если в твоем маленьком мире нет места никому, кроме нее, может, наконец прикончишь ее? Нет, ты – просто трус, способный только болтать. Я больше не позволю тебе причинять боль невинным людям.

Ватанабэ-кун, думаю, к тебе в убежище уже направляется полиция. Скоро они обнаружат тело Китахары-сан. Когда тебя арестуют и установят вашу связь с Ситамурой, правда о гибели Манами выйдет на свет. Однако, боюсь, даже в таком случае понесенное тобой наказание будет недостаточным. Ты красноречиво убедишь всех, что раскаялся и встал на путь исправления. Даже сможешь оставить все в прошлом и начать новую, полную блестящих перспектив жизнь!

Перед этим хочу сказать еще кое-что.

Прочитав твое любовное послание и обезвредив бомбу, я успела встретиться с одним человеком. Возможно, в глубине души я все еще испытывала к тебе немного жалости и хотела обдумать то, о чем говорил Сакураноми. Я даже задумалась, не лежит ли часть вины за гибель Манами на мне?

Мне без труда удалось встретиться с той, кого ты так долго, так страстно желал увидеть. Сперва я показала ей твое любовное письмо. Затем рассказала о том, что ты сделал с Манами и до чего довел Ситамуру-куна.

Тебе интересно, как она отреагировала?

…Ох, извини. Здесь так шумно! Думаю, ты тоже слышишь звуки сирен пожарных и патрульных машин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Козлёнок Алёнушка
Козлёнок Алёнушка

Если плюшевый медведь, сидящий на капоте свадебного лимузина, тихо шепчет жениху: «Парень, делай ноги, убегай, пока в ЗАГС не поехали», то стоит прислушаться к его совету.Подруга Виолы Таракановой Елена Диванкова решила в очередной раз выйти замуж. В ЗАГСе ее жених Федор Лебедев внезапно отказался регистрировать брак. Видите ли игрушечный Топтыгин заговорил человеческим голосом! Сказал, что Ленка ведьма и все ее мужья на том свете, а если Федя хочет избежать их участи, он не должен жениться на мегере. Вилка смогла его уговорить, и свадьба все же состоялась. Однако после первой брачной ночи Лебедев исчез…И вот теперь Виоле Таракановой предстоит узнать, кто помешал семейному счастью ее подруги.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы