Читаем Принцесса полностью

Потом взвалил брыкающуюся девушку на плечи и вышел со своей ношей на улицу.

Глава 24

Следующее путешествие на пароходе по реке было еще более тягостным для Тани, чем первое. Тогда она еще питала какие-то иллюзии, на этот раз надежды оставили ее. Каюта, в которой ее разместили, оказалась маленькой и неуютной, ее не выпускали совсем. Штефан располагался здесь же, а ее даже не спросили, хочет ли она этого.

Таня спала на кровати, Штефан – на полу, на матрасе, который утром убирали в шкаф. Со своим соседом Таня не разговаривала, даже не смотрела на него. Вела себя так, словно рядом с ней не человек, а вещь. Штефан не обращал на это никакого внимания.

Из каюты Таню не выпускали, и большую часть времени девушка проводила одна. Не имея возможности и желания разговаривать с кем бы то ни было, она предавалась размышлениям. Что еще делать? Мысли ее были все об одном: об истинной причине ее похищения. В свете недавних событий вся история приняла иную окраску. Поразительно, как они совершенно не жалели денег на то, чтобы заполучить ее. Сколько было потрачено и на лошадей, и на билеты, и на покупку «Сераля»! Она никак не могла смириться с тем, что ее лишили заветной таверны. Как они могли совершить эту сделку себе в убыток?

Но как же не верить этому, если в ту же ночь, когда Штефан тащил ее по улице, ей представилась возможность узнать правду. Она подняла такой шум, пытаясь вырваться от Штефана, что из борделя напротив вышли и сама Берта, и пара ее девчонок. Очевидно, хотели посмотреть, в чем там дело. Таня увидела их и не смогла удержаться от вопроса:

– Так ты что, действительно купила таверну у этого дьявола?

– Конечно, милочка! – ответила Берта ласково, как никогда. – Я там сделаю новые спальни, места будет хоть отбавляй. Хочешь получить там комнатку?

И мадам загоготала радостно. Это было последней каплей. Таня уже не сопротивлялась и безвольно повисла на плече Штефана. С тех пор она не произнесла ни слова.

Но разгадать замыслы своих мучителей было не так-то просто. Таня терялась в догадках. Неужели, продав ее в какой-нибудь бордель, они смогут окупить все свои затраты? Это казалось таким невероятным, что девушке пришлось отказаться от этой причины ее похищения. Но не верить же в сказку про короля и потерянную принцессу! Слишком невероятно. Тогда что же они хотят с ней сделать, для чего везут неизвестно куда? Таня никак не могла придумать подходящее, более или менее правдоподобное объяснение. Разве что… Да, вдруг ее семья существует в действительности, и этих людей послали разыскать ее? Может, им велено не рассказывать ей ничего, пока она не встретится с родными? Может быть… Может быть, ей пора перестать мучить себя вопросами и успокоиться?

Ей есть о чем подумать и о чем волноваться, кроме этого. Например, прикинуть свои возможности на будущее: чем она будет заниматься всю оставшуюся жизнь теперь, когда у нее нет таверны? Чтобы решить этот вопрос, надо чувствовать себя свободной, стать свободной. Пока что она в полной зависимости, вынуждена подчиняться чужой воле, но так не будет продолжаться вечно. Потом, когда-нибудь, она пойдет работать. Придется зарабатывать, но для этого снова надо лезть в кабалу – зависеть от других, выполнять чьи-то указания, угождать… Господи, она была так близка к независимости, самостоятельности… А все проклятый Штефан!

Она не переставала злиться именно на него, и только на него, за те невзгоды, которые свалились на ее голову, хотя понимала, что решения принимают все четверо вместе. Таню одолевало желание отомстить, но она решила оставаться спокойной и ждать, когда подвернется удобный случай. Уже не раз рушились все ее планы. На что придется пойти, чтобы получить свободу? Конечно, она ненавидит своих мучителей, но никогда не сталкивалась с законами кровной мести – око за око, зуб за зуб. Для нее это только слова, и хотя она и пообещала застрелить Штефана, вряд ли говорила серьезно.

Единственное, на что она способна, – это маленькие пакости. Это уж можно как-нибудь устроить. Вот, например, известно, что они очень спешат и для них каждый день и час имеют огромное значение. Поэтому она может что-нибудь придумать, чтобы задержать их. Пусть позлятся, особенно Штефан. Или можно постараться посеять между ними раздор. Как это сделать – непонятно, они друг на друга не сердятся никогда. Все шишки валятся только на голову бедной, несчастной девушки…

Но что можно сделать, когда она день и ночь сидит запертой в этой каюте и видит только Штефана? Он мирится с ее безразличием и не пытается завязать с ней разговор. Да ей не особенно это и нужно, только расстраиваться лишний раз – кроме скандала, ничего из их общения не выйдет.

Вот такие невеселые мысли одолевали Таню, пока она сидела в каюте. Вдруг раздался голос Штефана:

– Если ты переоденешься в одно из платьев, что тебе дали, ты сможешь сегодня поужинать с нами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кардиния

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы