Читаем Принцесса полностью

Ей хотелось разозлить его, чтобы он потерял самообладание. Отчасти это ей удалось – лицо Ференца исказилось от ярости.

– Ты намекаешь на то, что моя семья – это сплошные преступники? А кто начал эту кровавую месть, как не твой отец?

– Твой замечательный дядюшка Карой. Это он стал убийцей и получил по заслугам. А после этого все Габоры объявили нам войну: душили, стреляли, топили ни в чем не повинных людей. Семья убийц доказала, что Карой получил по заслугам.

Ференц ничего не ответил, только сунул пистолет за пояс и выхватил кинжал. Глаза его превратились в щелки, на стиснутых челюстях заходили желваки. У Тани все похолодело внутри, когда он двинулся к ней. Значит, он принял вызов, и ее ждет настоящая схватка не на жизнь, а на смерть. Но как ей побороть его? Она же не умеет толком обращаться с оружием, припугнуть – пожалуйста, а драться на ножах… Рывок вперед… Тане удалось избежать удара только благодаря своему росту и верткости.

Но опасность следующего выпада была слишком велика, и Таня уже собралась с духом, чтобы закричать, как дверь широко распахнулась и в комнату ворвался Штефан. На мгновение он остолбенел, увидев Ференца с кинжалом в руке, в следующую секунду узнал его. Тот тоже опешил от неожиданности. Штефан, воспользовавшись его замешательством, сделал резкий выпад и ударом ноги выбил оружие из рук негодяя.

Тут вбежала стража, но король не дал им возможности вмешаться. Его железный кулак едва не раздробил челюсть Ференца, тот покачнулся, но успел ударить противника ногой в живот. Но Штефан словно и не заметил этого – он не чувствовал боли. Еще один меткий удар – и Габор оказался на полу. Штефан выхватил у него из-за пояса пистолет и выстрелил.

Таня словно оцепенела. Она видела, как стража выволокла труп Ференца из комнаты. Тут же появился обеспокоенный Макс, а с ним несколько гвардейцев. Она слышала, как Данев что-то взволнованно говорил Штефану, но чувствовала себя словно во сне.

По обрывкам фраз, дошедших до ее сознания, Таня поняла, что схватили Алисию, которую опознал один из пойманных подручных Лятцко.

Штефан подошел к ней и обнял за плечи.

– Как ты себя чувствуешь, Таня? – спросил он с беспокойством. – Он не ранил тебя?

Она подняла на него глаза, не веря, что все обошлось, она жива и что Штефан на самом деле обнимает ее.

– Нет… – пробормотала она. – Все… все хорошо.

Только сейчас ее начала бить дрожь, и она прижалась крепче к Штефану, чтобы успокоиться.

– Как этот негодяй попал сюда?

– Подземный ход, – ответила Таня и показала на камин в гостиной.

Штефан сделал знак гвардейцам, и они кинулись туда.

– Танечка, – сказал Штефан ласково и погладил ее по голове, – успокойся, все обошлось. Тебе больше ничто не угрожает. Если кто-нибудь посмеет пальцем тебя тронуть, я убью его. Никому тебя не дам в обиду.

Они стояли так некоторое время и молчали. Постепенно комната опустела – слуги и гвардейцы все осмотрели и ушли. Таня понемногу пришла в себя.

– Штефан, – спросила она, – а как ты попал сюда в этот момент? Ты шел ко мне просто так?

Она почувствовала, как он напрягся, но не ответил.

– Штефан, ты слышал мой вопрос?

Он отпустил ее, прошел к двери и подобрал что-то с пола. Это оказались его брюки.

– Я пришел к себе одеваться к свадьбе, а мой Йошка выложил мне вот это.

– Не тот цвет? В светло-серых не положено жениться?

– Нет. На них пятно.

– Ты не мог выяснить это с Йошкой? Почему ты пришел ко мне?

– Они запачканы кровью!

И Штефан протянул ей свои брюки. Таня не двинулась с места.

– Ай-ай-ай! – покачала она головой. – Что с твоим Йошкой? Как он мог не заметить это?

– Уж он-то заметил! И сделал так, чтобы это заметил я!

Таня все уже поняла, но не сдавалась.

– Ты не спросишь меня, чья это кровь? – спросил Штефан.

– Твоя?

– Нет.

– Ну, когда ты дрался с Павлом…

– Нет. Я последний раз надевал их вечером в Данциге. Так как? Почему ты молчишь, Таня?

Таня тяжело вздохнула:

– О Господи, Штефан! Что же тебя так беспокоит? Ты сказал, что для тебя это не имеет больше значения.

– Не имело значения то, что ты не девушка! Но важно, что на самом деле ты была девственницей!

Он уже почти кричал. Таня без сил опустилась в кресло.

– Я ничего не понимаю, Штефан. Мне показалось, что ты недавно утверждал совсем обратное. Ты принял меня как далеко не добродетельную женщину.

– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Ни разу даже не попыталась намекнуть на истину.

– Ничего подобного. Если мне не изменяет память, по прибытии в Новый Орлеан утром я призналась тебе, что у меня не было мужчин, кроме тебя!

– Да, но это было сказано так насмешливо! Нет, даже с издевкой. Как я мог поверить тебе?

Таня нахмурилась. Что за разговоры в день свадьбы?

– Штефан, я не понимаю, почему ты раздражен? Потому, что я оказалась девушкой, или потому, что ты не знал этого?

– Я злюсь на себя самого, Таня, – признался он растерянно.

– Чудеса, да и только! Неужели я ни в чем не виновата на этот раз?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кардиния

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы