Читаем Принятие полностью

- Может быть кормить, ласкать, играть с ним? Или мне нужно получить от тебя разрешение даже если я хочу завести питомца?

Котенок зашипел на гриффиндорца. А у Драко, спрятавшегося за маской высокомерия, от страха сильно колотилось сердце. Поттер может не позволить ему оставить котенка, и слизеринцу придется принять этот отказ.

- Если тебе так нужен этот хвостатый ужас, то ладно. Оставляй.

Драко не смог сдержать облегченный вздох. А затем он спросил:

- Могу ли я вернуться к себе, чтобы позаботиться о нем? Он грязный и наверное голоден.

- Ладно, но только безо всяких уловок. Встретимся на ужине.

Поттер вернулся на поле, собираясь продолжать тренировку, а Драко, схватив свою сумку, поспешил к себе.

* * *

- Что меня дернуло оставить тебя, мерзкая тварь?

Драко злился. Вот уже полчаса он старался облагородить облик котенка, но ничего не удавалось! Даже после того, как он вымыл это существо своим собственным мылом и причесал с использованием собственного геля, котенок оставался встрепанным и жалким!

Едва только парень усадил котенка на кровать, тот немедленно начал вылизываться, стараясь избавиться от вязкой гадости, оказавшейся на его шерсти. Драко даже немного удивился раздражению котенка. Он изумленно проследил за тем, с каким энтузиазмом котенок избавлялся от так непонравившейся ему субстанции, а потом расхохотался от того, что вышло в итоге. Шерсть котенка выглядела еще хуже! Котенок больше напоминал морского ежа, запутавшегося в меху, а еще голову Поттера.

- Думаю, я нашел подходящее тебе имя, уродец! Я назову тебя Потти, как и твою человеческую копию. Он такой же взъерошенный!

Довольный своим решением, Драко провел ладонью по мягкому меху, стараясь растрепать его еще сильнее. Он тыэтого настроение у него только улучшилось.

Кстати, этим вечером Гарри и Рон собирались встретиться с директором по поводу своего проекта «Квиддич для первогодок». Можно будет полетать...

* * *

Драко, счастливый от своей небольшой эскапады, легкой походкой возвращался к себе. Но повернув в коридор, ведущий к его комнате, он застыл. На него сердито смотрел Поттер, прислонившийся к двери. «Придумать оправдание! Придумать оправдание!» Но в голову ничего не приходило. Однако он все же решил подойти, ожидая готовую разразиться бурю.

- Скажи мне, пожалуйста, что ты в это время делаешь в коридорах с метлой в руках?

Блондин сглотнул. Что тут скажешь, когда все и так очевидно?

- Мистер Малфой помогал мне очистить ворота на квиддичном поле, - вмешался в разговор кислый голос.

Из тени за слизеринцем вышел завхоз, миссис Норрис мяукала у его ног. Драко глубоко вздохнул. А ведь он затаил дыхание, когда его партнер задал свой вопрос. Помощь подоспела вовремя, от неожиданного человека, но все же так вовремя...

- У этого молодого человека сейчас так много свободного времени, что он решил помочь мне поддерживать в должном порядке квиддичное поле, которым больше не имеет права пользоваться!

Гарри покраснел, заметив намек на свои условия, которые даже гнусный Филч нашел жестокими и несправедливыми.

- Кхм... доброго вечера! - выдавил он и быстро покинул сквиба с его кошкой и Драко.

Слизеринец посмотрел вслед своему партнеру, не веря своему счастью. Когда же он обернулся, чтобы поблагодарить старого завхоза, того тоже уже не было.

Юноша вошел в свои комнату и растянулся на постели, довольный, что избежал ссоры, где крайним в любом случае оказался бы именно он.

Потти запрыгнул к нему на живот и ласково лизнул пальцы. Драко нежно погладил котенка в ответ. В будущем нужно действовать осторожнее.

Он зажмурился и истерически рассмеялся. Если бы кто-нибудь перед каникулами предсказал бы ему нечто подобное, он бы решил, что предсказатель сошел с ума. О да, разве в то время можно было поверить в Драко Малфоя, оказавшегося мужем Гарри Поттера, вынужденного полагаться на помощь грязнокровки, мисс Я-Знаю-Все, и озлобленного сквиба, завхоза Хогвартса, а так же с горькой радостью встречавшего ласку невзрачного кота, облизывавшего его пальцы шершавым язычком... Но он смирился, принял все, что с ним случилось. Кто же виноват, что все стало не так!

* * *

12. Игра слов: фамилия Бут - «Boot» и бутсы - «boots» и фамилия Скарф - «Scarf» и шарф - «scarf».

13. Здесь тоже игра слов и намеков: «perdre son latin» устойчивое словосочетание, обозначающее «теряться в догадках, недоумевать, не знать, что и думать», но если перевести его дословно, то можно получить «потерять свою латынь». А Вергилий и Овидий - древнеримские поэты. Хотя в этом тексте так зовут близнецов Бутов.

Глава 13: Эволюция

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн». Автор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Виктория Самойловна Токарева , Ирина Вольная , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Токарева

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература