Читаем Преследуемая полностью

— Заткнись. — У меня не было настроения для обмена любезностями. Я попала в место, в котором хотела оказаться в последнюю очередь… в место, которое оставляло меня истощенной физически и эмоционально каждый раз, как я возвращалась сюда в своих ночных кошмарах. В место, которое высасывало из меня жизнь… не говоря уж о храбрости. — Я не очень-то счастлива по этому поводу.



— Я в курсе. — Пол пощупал нос. Поскольку мы были в духовном мире, а не в реальном, кровь идти перестала. Да и одежда высохла. — А ты знаешь, что наше появление здесь означает, что наши тела там, внизу, лежат без сознания?


— Знаю. — Я нервно огляделась. Как и в моих снах, длинному, окутанному туманом коридору не было видно ни конца ни края. Это был просто ряд дверей, который казался бесконечным.



— Ну, по крайней мере, это точно привлечет внимание Джесса, — заметил Пол. — Я имею в виду, то, что ты внезапно впала в кому.


— Заткнись, — повторила я, чувствуя, как к горлу подступают слезы. Я чуть не разревелась. А я ненавижу реветь. Почти так же сильно, как и падать в бездонные дыры. — Это все ты виноват. Не стоило его бесить.


— А тебе, — с легким возмущением в голосе отозвался Пол, — не стоило целоваться направо и…



— Прошу прощения, — перебил его Крейг. — Но не мог бы кто-нибудь, по возможности, объяснить мне, что конкретно…


— Заткнись! — хором ответили мы с Полом.


После чего я повернулась к Полу.



— Слушай, — дрогнувшим голосом начала я, — по поводу того, что случилось в твоем доме, мне жаль. Хорошо? Я потеряла голову. Но это не означает, что между нами что-то есть.


— Потеряла голову, — безучастно повторил Пол.



— Совершенно верно. — Я почувствовала, как волосы на затылке встали дыбом. Мне здесь не нравилось. Мне не нравились белые щупальца дыма, лижущие мои ноги. Мне не нравилась замогильная тишина. А особенно мне не нравилось, что я ничего не вижу дальше пары шагов. А если пол вдруг уйдет из-под ног?


— А что, если я хочу, чтобы между нами что-то было? — спросил Пол.


— Очень жаль, — сухо ответила я.



Он отвел взгляд на Крейга, который начал расхаживать по коридору, с интересом рассматривая закрытые двери по обе стороны.


— А как же странствия? — поинтересовался Пол.


— А что странствия?



— Я же тебе все рассказал, так? А есть и другие вещи, которые я могу показать. Ты о подобном и не мечтала.


Я захлопала глазами, вспоминая то, что он сказал в своей спальне о переселении душ. Какая-то часть меня хотела узнать, что он имел в виду. Очень-очень сильно.


Но другая, не меньшая часть не хотела иметь с Полом Слейтером ничего общего.



— Ну же, Сьюз, — продолжил Пол. — Я же знаю, что ты умираешь от любопытства. Всю жизнь ты гадала, кто — или что — ты на самом деле. А я говорю тебе, что у меня есть ответы. Я знаю. И научу тебя, если ты мне позволишь.


Я подозрительно сощурилась.


— И с чего вдруг такое щедрое предложение? Что тебе это даст?


— Удовольствие от твоей компании, — с улыбкой ответил Пол.



Он так небрежно это произнес, но я-то понимала, что все было не так-то просто. Вот почему, как бы мне ни хотелось разузнать обо всем, что, по словам Пола, ему известно, я отказывалась принять его предложение. Потому что в нем скрывался один подвох. И подвох этот заключался в том, что мне придется проводить время с Полом Слейтером.


Однако, возможно, дело того стоило. Почти. И не потому что я смогла бы получить представление о природе нашего так называемого дара, а потому что у меня наконец получилось бы гарантировать безопасность Джесса… Во всяком случае, в том, что касалось Пола.



— Ладно, — кивнула я.


Сказать, что Пол удивился, было бы преуменьшением года. Но прежде чем он успел ответить, я сухо добавила:


— Но Джесс для тебя под запретом. Я серьезно. Никаких больше оскорблений. Никаких драк. И никаких изгнаний.



Одна из бровей Пола поползла вверх.


— Так вот оно что, — медленно произнес он.


— Да. Вот оно что.



Пол так долго не отвечал, что я подумала, уж не хочет ли он обо всем забыть. Лично я была бы не против. Вроде того. Не считая проблемы с Джессом.


Но тут Пол пожал плечами.


— Ладно, мне подходит.


Я уставилась на него, не веря своим ушам. Неужели я только что добилась — следует признать, ценой личного самопожертвования — отсрочки для Джесса?



Убедила меня беззаботность Пола. Особенно его ответ Крейгу, когда тот подергал ручку на одной из дверей и поинтересовался:


— Эй, а что за этими дверьми?


— Суд Всевышнего, — ухмыльнулся Пол.



Крейг оглянулся.


— Серьезно? Суд Всевышнего?


— Конечно.


— Не слушай его, Крейг, — сказала я. — Он не в курсе, что за теми дверьми. Возможно, Суд Всевышнего. А возможно — следующая жизнь. Никто не знает. Никто никогда не выходил оттуда. В них можно только зайти.



Крейг задумчиво посмотрел на дверь перед собой.


— Следующая жизнь, да?


— Или вечное блаженство, — добавил Пол. — Или, если ты не слишком хорошо себя вел, — вечные муки. Вперед. Открой и узнай, был ли ты послушным мальчиком.


Крейг пожал плечами, не сводя глаз с двери.



Перейти на страницу:

Все книги серии Медиатор

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Сергеевна Гаврилова , Анна Гаврилова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези