Читаем Пожиратели стен полностью

Варвары не пощадили никого. С нижних сучьев деревьев, окаймляющих главную улицу, свисали тела повешенных. Дома были полностью разграблены: оконные рамы трещали под натиском сбрасываемой вниз мебели, витрины взрывались осколками. Повсюду громоздились кучи металлолома. Отовсюду доносился лязг и скрежет щипцов и кусачек, которыми мародеры срывали дверные ручки, петли и замки. Из окон градом сыпались ложки, которые вываливали прямо из кухонных шкафов, и вся эта нехитрая добыча громоздилась на земле поблескивающими грудами.

— Да чего же они хотят, в конце концов? — яростно вскричал Пампкин.

— Железа! — раздраженно отозвалась Зигрид. — Ты что, еще не понял? Им нужен металл, из которого можно ковать оружие, доспехи, мечи. Десятки лет назад их загнали за их безумства в мир, целиком сделанный из дерева. Сегодня они мстят за это. Термиты, нарушившие целостность изолированных блоков, дали им возможность разбежаться по всем этажам. И вот результат… Говорят, их главная мечта — захватить один за другим все существующие жилые блоки. До сих пор им удавалось забираться только вправо или влево от своей бывшей тюрьмы, так что их считали просто фантазерами… Но сейчас, мне кажется, они решили воплотить свои безумные планы в жизнь.

Они умолкли, потому что по аллее как раз шагал отряд людей в шлемах. Их вооружение составляли колчаны со стрелами за спиной, луки и кинжалы. Эти грубые орудия напоминали примитивные создания рук неандертальцев, однако от этого они вовсе не казались менее смертоносными.

Зигрид стиснула зубы от напряжения, когда сапоги патрульных взметнули облачка пыли в каких-нибудь двух метрах от нее. Стоило одному из грабителей повернуть голову… Ярко-рыжие волосы Пампкина наверняка пылали ярким пятном среди зеленой листвы, а кольчуга Зигрид должна была блестеть на солнце, как чешуя выброшенной на солнце рыбы. К счастью, солдаты удалились, ни разу не глянув в их сторону.

— Они направляются к вилле, — прошептала девушка. — Еще чуть-чуть — и они накрыли бы нас тепленькими прямо в постелях.

Пампкин содрогнулся от запоздалого ужаса.

— Надеюсь, наш теннисист размозжит им головы! — процедил он сквозь зубы со злобой.


На деревенской площади остальная шайка увязывала мешки с награбленным на странного вида деревянные повозки. «Это сани, — сообразила Зигрид, — они тащат их за собой по тоннелям».

Связанных между собой детей уже волок, как щенков на поводке, закованный в латы из железных полос громила.

— Они вот-вот уйдут, — шепнула девушка своему маленькому спутнику. — Немного терпения — и мы будем в безопасности.

И в тот самый миг, когда она произнесла эти слова, ее вдруг прижал к земле какой-то чудовищный груз. Она дернулась, услышав отчаянный вопль Пампкина, но огромная железная лапа уже схватила ее за затылок.

— Ну что? — хмыкнул раскатистый, чуть картавый голос. — Теперь ты убедился, что я был прав? Я их сразу заметил! Убить ее?

— Нет! — приказал другой голос. — Взгляни на ее кольчугу! Это мусорщица, и она наверняка уничтожила многих наших. Девчонка не должна умереть слишком быстро!

Заломив Зигрид руки за спину и приподняв ее кисти почти до уровня лопаток, ее поволокли на площадь. Не успела она перевести дух, как ее уже накрепко привязали к одному из фонарных столбов. Со всех сторон на ее беззащитное лицо обрушился град жестоких кулачных ударов, пока наконец чей-то неразборчивый приказ не охладил пыл нападающих, которые отступили в сторонку. Пленницу тут же окружила толпа подростков в шлемах. Каждый из них держал в руках горящий факел, от которого исходил запах горячей смолы. Пританцовывая вокруг фонарного столба, они по очереди подносили горящие факелы к кольчуге Зигрид. Поначалу девушка ничего не чувствовала, потом металл постепенно разогрелся, как позабытая на плите кастрюля, и стиснул ее грудь пылающим обручем.

— Сколько наших ты убила? — кричали ей в ухо. — Сколько? Отвечай, дрянь помойная! Грязная мусорщица!

Раскаленная стальная рубаха не давала ей дышать, одежда под ней порыжела от жара. Синеволосая девушка отстраненно подумала, что когда тонкий слой ткани истлеет окончательно, переплетенные железные кольца с шипением впечатаются в ее плоть, покрывая кожу множеством черных крестообразных шрамов.

— Достаточно! — вновь скомандовал кто-то, кого она не видела. — Побережем ее немного!

Факелы отдалились, кто-то поднес полное ведро, и в грудь девушки плеснула вода, тут же с шипением окутав ее облаком пара. Она потеряла сознание.


Когда чуть позже сознание вернулось к ней, Зигрид все еще была привязана к фонарному столбу. Пампкин с совершенно потерянным видом сидел на краю тротуара, опустив ноги в сточный желоб.

«Значит, он все-таки не робот, — подумала Зигрид. — Иначе он спас бы меня. Андроиды, даже если выглядят как маленькие дети, всегда обладают сверхчеловеческой силой».

Девушка украдкой огляделась по сторонам. Погром продолжался. Налетчики подтаскивали все новые сани и новые мешки.

«Когда на этом этаже не останется больше ни грамма железа, эти варвары убьют нас», — с горечью подумала Зигрид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зигрид и потерянные миры

Глаз осьминога
Глаз осьминога

Гигантская подводная лодка «Блюдип» десять лет бороздит воды опасного океана планеты Алмоа. Среди моряков субмарины не только взрослые — здесь службу несут и подростки. Когда-то их взяли из приютов Земли и отправили в далекую экспедицию, чтобы спустя годы они стали новой сменой экипажа подлодки. Но уже много лет никто из них не взрослеет, ни на один день… Зигрид обычная дозорная третьего ранга, ей всего двенадцать. Правда, ей уже очень давно двенадцать. И все это время ее главная обязанность — следить, чтобы инопланетные морские твари не повредили корпус корабля. Особенно надо опасаться огромных осьминогов, способных расплющить его в лепешку. Но однажды в закрытой зоне подлодки девочка нашла загадочную каюту и с этого момента тайны «Блюдипа» стали раскрываться перед ней одна за другой…

Серж Брюссоло , Ларри Нивен

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги