Читаем Повелители теней полностью

— Все будет, как вы скажете, — поклонился Лазурех.

— А теперь убирайтесь! — буркнул Бернак. — И найди себе одежду, подходящую к твоей новой должности.

Он подождал, пока Лазурех и три капитана уйдут, потом прошел через занавешенную арку, за троном, в большую комнату с длинным столом, заваленным знаменами, копьями и щитами. Справа была широкая винтовая лестница, уводящая наверх, — ее синие и зеленые ступени покрывал узор из виноградных лоз. Он поднялся по ней в башню, в просторную круглую комнату. Единственное окно закрывали прочные ставни, стены были завешены гобеленами с изображениями битв и преданий.

Посреди комнаты, раскинув руки, стояла Нерек. Перед ней лежала огромная полуразбитая дымящаяся кровать, простыни были скомканы и брошены на пол. Искры, нет, капли свечения стекали по ее пальцам. Она хлопнула в ладоши, и светящийся ком полетел в толстый матрас. Ткань лопнула, вывалился конский волос, а Бернак завороженно смотрел, как светящийся узел выписывает зигзаги над матрасом. Через несколько секунд он превратился в недобро горящий красным шарик, потом растаял, выбросив на прощание сноп искр, которые тоже померкли.

— Впечатляет, — одобрил Бернак.

Нерек развернулась, глаза ее яростно сверкали, ладони светились. Она увидела, что это он, и горячее свечение померкло.

— Я… учила огонь двигаться, — пояснила она, уронив руки.

— Магический огонь — опасная игрушка в неопытных руках.

— Тогда научи меня сам.

Бернак улыбнулся:

— Ты знаешь достаточно для того, что должна будешь сделать.

Лицо Нерек засветилось надеждой.

— Хорошо. Как я ее найду?

Он задумчиво посмотрел на девушку. Она совершенно отличалась от других своими странными чувствами, ее страх перед ним и страсть к нему перемежались приступами гнева и ярости. Но главное, что отличало ее от других, — то, как она пользовалась магией Источника, ни один из тех, кого он связал своей волей, не выказывал ни малейших способностей в этом направлении. Поэтому Бернак мирился с ее темпераментом, к тому же на самом деле она была создана из теневой части его самого, а замыслов этой части он и сам не понимал.

Да, оставалась эта воительница. И почему древняя тень, частица бога, которую он несет в себе, превратила юного прихлебателя именно в эту женщину? Какая-то проверка для самой Нерек? Бернак не был в этом уверен, но на Нерек возлагались обязательства, и он знал, что та будет стремиться к их выполнению.

Бернак осмотрелся, выбрал гобелен рядом с дверью и подозвал Нерек. Гобелен занимал почти всю стену, был расшит золотом и серебром и являл ряд сцен с приключениями короля и его рыцарей. Центральная картинка изображала короля отсекающим последнюю голову многоглавого чудовища. На заднем плане пылали деревья и кипело озеро.

— Как раз подойдет, — хмыкнул Бернак, касаясь края картинки пальцами.

Картинка с чудовищем тут же превратилась в сплошное бледно-зеленое пламя. Жуткое зрелище дополняло пятнышко в центре: казалось, все языки пламени уходят в воронку. Через миг вертящийся зеленый огонь превратился в медленно клубящийся сгусток тумана. На его фоне появились смутные образы, которые постепенно вырисовывались: деревня посреди лесистых холмов, с которых спускается поток. Трое всадников пересекают бревенчатый мост. Первым ехал неизвестный Бернаку мужчина, вторым оказалась женщина-маг, которая отбила его атаку в ущелье. А третей была Керен. Нерек затаила дыхание.

Маленький мальчик, который ехал вместе с женщиной-магом, подбежал к ближайшей хижине и заколотил в дверь. Из дому выскочили взрослые, дети, собаки. Всадники спешились и начали пожимать руки приветствовавшим их хозяевам. Бернак изменил угол зрения, поднялся над пейзажем, разглядывая леса и уходящие на запад поля, широкую реку, впадающую в море. Нерек вздохнула.

— Они все еще к западу от Руканги, в юго-восточной оконечности Гронанвеля, — пояснил Бернак. — Но непременно поедут потом через горы. Ты отправишься на север, в мой гарнизон в Нагирских горах. Я дам тебе письмо к командиру, а он предоставит десяток своих лучших солдат.

Тревога отразилась на ее лице.

— Если я поеду без тебя, как я узнаю, где их найти?

— Источник поможет тебе. Коснись его, вдохни, попробуй на вкус, и он поведет тебя навстречу твоей судьбе.

Она тяжело вздохнула, глядя на гобелен, потом кивнула:

— Когда я еду?

— Скоро, — ответил он, кладя тяжелую руку ей на плечо. — Очень скоро.

Гобелен у них за спиной рассыпался каскадом золы, мелкой, как пыль.

ГЛАВА 9

Король Орозиада: Чудище, ты обратило в пустыни мои города, истребило тысячи моих людей, отравило земли. Прежде чем я вынесу тебе приговор, скажи, зачем?

Чудовище Орграальшенот: Ты, слепой и глупый король! Потому, что только сильное оружие стоит уничтожать.

Предания Юларии, книга 3, 37
Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители теней (Фэнтези)

Похожие книги