Читаем Похищение полностью

Бегу за ним, и когда почти догоняю, замедляю шаг и следую на безопасном расстоянии. У него на плече сумка, которую я раньше не заметила. В конце дороги Карл останавливается, крутит головой налево и направо, потом смотрит на часы. Значит, не собирается переходить на ту сторону, ищет такси. Сердце замирает. Если он сейчас сядет в машину, я потеряю его навсегда, разве что другое такси подъедет сразу за первым и я попрошу водителя ехать следом. «Пожалуйста, пусть такси не будет!» – про себя умоляю я. Наверное, кто-то слышит эти мольбы, потому что через пару минут Карл быстро переходит дорогу.

Спешу за ним. Я знаю, куда он направляется: впереди станция метро. Сбегаю по ступенькам, следую за Карлом через турникет, спускаюсь по эскалатору на линию Пикадилли и выхожу на платформу.

Страх, что Карл может увидеть, как я за ним иду, начинает испаряться. Если бы он что-то заподозрил, то хотя бы раз обернулся и проверил. Подходит поезд. Вхожу в тот же вагон, что и Карл, но через двери на другом конце. Сажусь и исподтишка наблюдаю за ним – бывший охранник безучастно смотрит вперед, зажав сумку коленями и погрузившись в мысли, о которых я могу лишь догадываться. Карл – тюремщик Неда, я это знаю. Зачем же еще ему приходить на прощание с Жюстин и Линой, с женщинами, которых он даже не знал? Только в том случае, если они все же были знакомы. Я роюсь в памяти, но мои подруги никогда не упоминали кого-то с похожим именем.

Вскоре вагон заполняется людьми, но я спокойна – Карла мне все равно видно. План таков: следовать за ним до самого дома и, раздобыв адрес, доставать его день и ночь, пока он не согласится со мной поговорить. И только когда Карл не обращает внимания на остановки, даже не проверяет, где находится, я понимаю: он не боится пропустить свою станцию, потому что едет до конечной. Бросаю взгляд на карту на стене: конечная – аэропорт Хитроу, пятый терминал.

Сердце начинает колотиться. Я ведь не смогу пробраться за ним на рейс… Он может улететь куда угодно. Вспоминаю акцент Карла, и сердце снова заходится. А вдруг он направляется в Южную Африку или Австралию? Как я его там отыщу?

Поезд прибывает на конечную. Карл подходит к двери, секундой позже я выхожу за ним. Жду, когда он направится к эскалаторам – я должна убедиться, что он не станет оглядываться. Карл начинает подниматься по ступеням эскалатора слева, обходя стоящих справа людей. Кажется, он торопится, так что я тоже поднимаюсь пешком.

Оказавшись наверху, он срывается с места и бежит через зал. В панике мне кажется, будто он меня заметил. Но Карл мчится, на ходу роясь в кармане и вытаскивая телефон. Подбегает к зоне досмотра с отдельным входом, прикладывает телефон к консоли и торопливо минует барьер. Мгновением позже и я добираюсь туда, но мне остается лишь стоять и смотреть, как он исчезает из вида.

18

Ночью, пока я лежу, свернувшись на матрасе, меня вдруг посещает мысль. А вдруг Карл работал в той же охранной фирме, что и Хантер? Я часто видела ее название на переднем кармане форменного пиджака Хантера и запомнила его. Может, если позвонить им и позвать Карла к телефону, удастся что-нибудь выяснить? Конечно, шансов мало – на замену Хантеру Нед мог вызвать охранника из другой компании. Но попытаться стоит. С трех утра я посматриваю на часы. В девять звоню.

– Здравствуйте, я пытаюсь найти охранника, которого мы наняли в прошлом году. Его направили к нам из вашего агентства. Его звали Карл – извините, фамилию не помню.

– Уточните название вашей компании, пожалуйста? – спрашивает женщина.

– Журнал «Эксклюзив».

– Подождите минутку, проверяю… Боюсь, я не вижу ваш журнал среди клиентов.

– Хм, наверное, его прислали из другой охранной фирмы. А среди ваших сотрудников есть кто-то по имени Карл?

– Нет. Единственный Карл – это наш директор, мистер Хантер, и он больше здесь не работает.

Телефон выскальзывает у меня из рук и падает на пол. С лица сбегают краски. Голова кружится, я бреду через кухню в сад глотнуть свежего воздуха. Карл Хантер? Что за ерунда? Неужели это совпадение – двух человек зовут одинаково, только у одного это имя, а у другого – фамилия?

Или к «нашему» Хантеру мы тоже обращались по фамилии? А если так, означает ли это, что те двое родственники? В таком случае похищение – расплата не только за убийство Лины, но и за смерть Хантера?

Кажется, что голова вот-вот взорвется. Массирую виски и твержу себе, что все будет хорошо, я докопаюсь до истины. Но как? Каждый раз, когда я думаю, что продвинулась вперед, что-нибудь всегда отбрасывает меня назад.

Иду на кухню, поднимаю с пола телефон и задумываюсь. Несколько мгновений спустя план готов. Я снова звоню в охранное агентство, если что – изменю голос, чтобы женщина меня не узнала. Однако на звонок отвечает мужчина.

– Соедините, пожалуйста, с Карлом Хантером, – прошу я.

– Извините, он больше у нас не работает.

– Ах вот почему он не забирает у нас свои костюмы. Он сдал их в нашу химчистку почти месяц назад. У вас есть его номер телефона?

– Боюсь, нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Крысиные гонки
Крысиные гонки

Своего рода продолжение Крысиной Башни. Это не «линейное продолжение», когда взял и начал с того места, где прошлый раз остановился. По сути — это новая история, с новыми героями — но которые действуют в тех же временных и территориальных рамках, как и персонажи КБ. Естественно, они временами пересекаются.Почему так «всё заново»? Потому что для меня — и дла Вас тоже, наверняка, — более интересен во-первых сам процесс перехода, как выражается Олег, «к новой парадигме», и интересны решения, принимаемые в этот период; во-вторых интересна попытка анализа действий героев в разных условиях. Большой город «уже проходили», а как будут обстоять дела в сельской местности? В небольшом райцентре? С небольшой тесно спаянной группой уже ясно — а как будет с «коллективом»? А каково женщинам? Что будет значить возможность «начать с нуля» для разных характеров? И тд и тп. Вот почему Крысиные Гонки, а не Крысиная Башня-2, хотя «оно и близко».

Фрэнк Херберт , Дик Фрэнсис , Павел Дартс

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Постапокалипсис
2666
2666

Легендарный роман о городе Санта-Тереза, расположенном на мексикано-американской границе, где сталкиваются заключенные и академики, американский журналист, сходящий с ума философ и таинственный писатель-отшельник. Этот город скрывает страшную тайну. Здесь убивают женщин, количество погибших растет с каждым днем, и вот уже многие годы власти ничего не могут с этим поделать. Санта-Тереза охвачена тьмой, в городе то ли действует серийный убийца, то ли все связала паутина масштабного заговора, и чем дальше, тем большая паранойя охватывает его жителей. А корни этой эпидемии жестокости уходят в Европу, в США и даже на поля битв Второй мировой войны. Пять частей, пять жанров, десятки действующих лиц, масштабная география событий — все это «2666», загадочная постмодернистская головоломка, один из главных романов начала XXI века.

Роберто Боланьо , Roberto Bolaño

Триллер / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза