Читаем Поиск полностью

― Но она нас не знала. Она не могла знать, что мы будем там в отеле в тот день.

Хелен нахмурилась. Он был прав. Как, черт побери, Лена могла узнать, что они отправятся в отель? Она долго об этом думала, а затем на ее лице отразилось понимание.

― Та статья о тебе в газете после раскрытия дела Сандры Джарвис, ― объяснила она. ― Ты сказал, что работал в качестве фрилансера, но тебе не был нужен офис. Вместо этого ты просто каждый день проводил время в баре отеля. Репортер даже пошутил, что это вредно для печени. Они привели название отеля. Тысячи людей после это узнали, где ты бываешь. Лена была лишь одной из них.

― О, Боже правый, ― произнес он. Хелен была права.

― Ей лишь надо было пару раз там появиться и держать книгу, чтобы мы ее увидели. Это и то, как она выглядела... должно быть, она посчитала, что этого будет достаточно. Забавно, в тот день ты скромничал.

Хелен выглядела виноватой.

― Но я подошла к ней вместе с тобой, так что это моя вина. Мне правда жаль, Том.

― Ты последняя, кого я виню. Ох, Хелен, я такой идиот. Я верил каждому чертову слову, которое она мне говорила. Меня обдурили, просто и ясно, обхитрили и обставили.

― Нет, все не так, ― сказала Хелен. ― И Лена очень скоро об этом узнает.


***

Как и обещал, Йен вернулся следующим полуднем, чтобы поделиться своими находками с Томом и посмотреть, какого прогресса тот добился по его просьбе. Том казался намного спокойнее, чем ожидал Брэдшоу.

― Мы всегда встречаемся в пабах, ― заметил Брэдшоу. ― Ты замечал?

― Я посчитал, что мне понадобится выпить к тому времени, как ты мне все расскажешь, ― сказал Том.

― Справедливо.

Он сел рядом с ним.

Они снова были в «Макит Таверн». В последний раз, как Том посещал этот паб, он расспрашивал персонал бара о Джесс, отчаянно желая помочь женщине, которую он считал Леной, найти сестру.

― Я часто здесь пил помногу, ― признался Том, ― когда был моложе и беззаботнее.

― Ты все еще молод, просто этого не чувствуешь, ― сказал Йен Тому. ― Я поговорил со своим контактом в столичной полиции, описал твою подругу, а затем попросил его прислать мне фотографии женщин членов семьи Флинн примерно этого возраста.

― И?

Брэдшоу передал ему свернувшийся длинный список на тонкой белой бумаге, напечатанный на факсе в штабе полиции Дарема.

― Фотографии не очень, но так быстрее. Он прислал мне дюжины изображений.

― Кто они? ― спросил Том, обводя глазами фотографии одну за другой.

― Мошенники, карманники, наркодилеры, проститутки или же непосредственные члены банды. Все женщины ближнего круга банды Флинн.

― Иисусе, ― произнес Том, когда ее увидел. ― Это Лена.

Он почувствовал себя глупо, так как это не могло быть ее настоящим именем. На фотографии она была моложе на добрых пять лет, стрижка тоже была другая, но он все равно ее узнал. Она смотрела с полицейского снимка.

― Что она натворила?

― Она была арестована за участие в долгосрочной афере, включающей в себя обнищавшего аристократа, фальшивую недвижимость в Испании и сотни тысяч фунтов стерлингов пропавших вкладов дюжин жертв.

― Она отбывала срок?

― В конце ей даже предъявили обвинения. Аристократишка неожиданно взял все на себя и заявил, что это все было его идеей. Она была всего лишь девушкой, не понимавшей, что это афера. Он получил четыре года, а она вышла сухой из воды.

― Должно быть, кто-то перекинулся с ним словечком.

― Тоже так думаю. Мой человек в столичной полиции думает, что он был козлом отпущения. Они использовали его, чтобы прибавить респектабельности своей схеме, но именно она стояла за самой аферой. Семья Флинн ему пригрозила, и он взял на себя всю вину.

Том протяжно выдохнул, успокаиваясь.

― Тогда ладно, каково ее настоящее имя?

― Это-то и самое интересное, ― сказал Брэдшоу, показав на фотографию. ― Это Мия Флинн, дочь Падраига Флинна и сестра Фергуса и юного Эйдана.

― Боже правый.

― Извини, Том, но похоже ты переспал с принцессой мафии.

Пока мужчины пили следующую пинту, ни один из них не говорил. Вместо этого, они торжественно пили, пока Том переваривал тот факт, что он встречался с дочерью и сестрой одних из самых печально известных своей жестокостью мужчин в Британии. Даже, если Брэдшоу и хотел утешить Тома, таких слов просто не существовало, так что он испробовал единственные два, которые в данный момент имели хоть какой-то смысл.

― Еще по одной?

Том кивнул, и Брэдшоу пошел принести еще две пинты из бара.

Брэдшоу посчитал, что, если он не может нормально утешить Тома, то, по крайней мере, может помочь ему в этой ситуации.

― Я спросил своего парня из столички о том частном сыщике, о котором ты мне рассказывал, ― сказал Брэдшоу, ― том, которого избили. Думаю, я знаю причину, по которой ему переломали ноги.

― Наверное, потому что он водил их за нос и не приносил никаких результатов, ― сказал Том.

Перейти на страницу:

Все книги серии Констебль Йен Бредшоу

Безымянная тропа
Безымянная тропа

Из-за охоты на серийного душегуба откапывают нераскрытое хладнокровное убийство шестидесятилетней давности.На северо-востоке похищают и убивают молодых девушек. Находящийся в немилости у начальства констебль Йен Брэдшоу изо всех сил старается найти улики и боится, что единственное, на что прольет свет расследование, ― он сам.Журналист Том Карни отстранен от работы в лондонской бульварной газете и возвращается в свою родную деревню в округе Дарем. Хелен Нортон ― репортер, замещающая Тома в местной газете. Вместе, они вовлечены в дело, которое изменит их жизни навсегда.Когда находят тело, им оказывается не последняя жертва, а труп десятилетней давности. Секреты, погребенные годами, ждут, когда их раскроют, пока в настоящее время неудержимый убийца должен быть предан правосудию.

Говард Лински , Dark Eternity Группа

Триллер / Триллеры

Похожие книги

Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Варго , Александр Барр

Триллер