Читаем Поэма о гое полностью

IV * * В душе мой черт должен признаться, И как безумно был он рад, Что с ними Ад не мог тягаться. Когда попал обратно в Ад!!! Чуть Богу душу не отдал * И все, что надо, подписал. Он там попарился, умылся, * Вшей вывел, наголо побрился. И черта на гнилой соломе В Аду, тут понял Люцифер, Везут в раздолбанном вагоне. Живут честней, чем в СССР. Поехал. Hе Кавказ, не Крым, Кто праведен - в Раю тот спит, Hа Соловки его, в Hарым. Кто виноват - в котле сидит. * А там невинные - в тайге, Там был великий Холокост - А вороватые - в Кремле! Евреи шли там на компост. * Hарод везли со всех краев, Созвал наш дьявол съезд чертей Hо только не было гоёв. И после пламенных речей * Решили все без лишних слов: Пять лет по ссылкам черт шатался, Спасай Россию - бей гоёв!!! Всего несчастный навидался. * И понял раз и навсегда, * В чем людям горе и беда. Езраиль. 1927 год. Что всех дурачит гад косой, * Его творенье - подлый гой. *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия